繁体
蹲在
间小路上,很有趣味地在摘草。安利柯坐在大石上看着。看舅父的那
有趣味的样儿,觉得奇怪,就叫说:
"舅父!"
"唔。"
"摘草有趣吗?"
"有趣得很!你恐不知
吧。"
"不知
。这样麻烦琐屑的事情,叫用人
不好吗?"
舅父听安利柯这样说,就说:
"真有趣,我在和许多小草谈着话啊。岂但草呢?来看,真有趣。你的
睛也许不会看到吧,我正在和蚁谈话,戏阻其行列,或者向蜗
招呼,且和许多的虫类作着会话呢。琐屑的工作,正好利用来思考事情哩。"
舅父说了又俯下
去独自微笑,既而又抬起
来:
"喂,安利柯,我的思想在天地间奔驰着,方才心虽停在草的行列与蜗
士,现在又跑到天边去了。我蹲在这里想写的书中,不可不有《园生的教训》一章。咿呀,书这类东西,原不是我所要写的……喂,安利柯,来,如果你要听,我就告诉你吧。"
"呃,"安利柯
兴起来,从岩石
下,跑到舅父那里去。舅父坐在小路旁,说:
"这小路中,我并未下
,却有三四十
草,各得其所地生着。你看,这是狗尾草,这是
茛,这是蒉草。这些草只要
去了就不会再生,除非风再从别
把

来,那是例外。
"可是,很有一些倔
顽韧的家伙,你看,这就是,这叫犬麦。还有,喏,那里不是有开着黄金
的
吗?那就是夏
仙。这两
东西的顽韧,真是了不起!无论怎样报除,也不中用,立刻就会发
芽来。暗,这里面藏着一大教训哩,听啊!"
舅父继续说:
"犬麦这家伙执著力很
,不论是
地沙地,或是岩石的裂
,到
都会生
蔓延。要想排除它,摘断是不中用的,即使把它的正
去了,那许多小
仍会在
土及石
中生长。我曾用了钩刀与草锄想把那小蛇也似的
株去尽,终于没有成功。因为只要有一支
留下,那家伙就会立刻
芽长大。