繁体
的我也
喜。他着了茶
的
,
了猫
的帽,常说有趣的话。父亲是开柴店的,一八六六年曾在温培尔脱亲王
下打过仗,据说还拿到三个勋章呢。有个名叫耐利的,可怜是个驼背,
住弱,脸
常是青青的。还有一个名叫华梯尼的,他时常穿着漂亮的衣服。在我的前面,有一个绰号叫
“小石匠”的,那是石匠的儿
,脸孔圆圆的像苹果,鼻
像个小球,能装兔
的脸,时常装着引人笑。他
着破絮样的褴褛的帽
,常常将帽
像手帕似的叠了藏在
袋里。坐在“小石匠”旁边的是一个叫
卡洛斐的瘦长、老鹰鼻、
睛特别小的孩
。他常常把钢笔、火柴空盒等拿来
买卖,写字在手指甲上,

狡猾的事。还有一个名叫卡罗·诺琵斯的
傲的少年绅士。这人的两旁有两个小孩,我看是一对。一个是铁匠的儿
,穿了齐膝的上衣,脸
苍白得好像病人,对什么都胆怯,永远没有笑容。一个是赤发的小孩,一只手有了残疾,挂牢在项颈里。听说他的父亲到亚
利加去了,母亲走来走去卖着野菜呢。靠我的左边,还有一个奇怪的小孩,他名叫斯带地,
材短而
,项颈好像没有一样,他是个
暴的小孩,不和人讲话,好像什么都不知
,可是先生的话,他总目不转睛地蹙了眉
、闭
了嘴听着。先生说话的时候,如果有人说话,第二次他还忍耐着,一到第三次,他就要愤怒起来顿脚了。坐在他的旁边的是一个毫不知顾忌的相貌狡猾的小孩,他名叫勿兰谛,听说曾在别的学校被除了名的。此外还有一对很相像的兄弟,穿着一样的衣服,
着一样的帽
。这许多同窗之中,相貌最好最有才能的,不消说要算代洛西了。今年他大概还是要得第一的。我却
铁匠的儿
,那像病人似的泼来可西。据说他父亲常要打他,他非常老实,和人说话的时候,或偶然
犯别人的时候,他一定要说“对不住”他常用了亲切而悲哀的
光看人。至于最长大的和最
尚的,却是卡隆。
义快的行为 二十六日
卡隆的为人,我看了今日的事情就明白了。我因为二年级时候的女先生来问我何时在家,到校稍迟,
了教室,先生还未来。一看,三四个小孩聚在一
,正在戏
那赤发的一手有残疾的卖野菜人家的孩
克洛西。有的用三角板打他,有的把栗
壳向他的
上投掷,说他是“残废者”是“鬼怪”还将手挂在项颈上装他的样
给他看。克洛西一个人坐在位
里,脸
都苍白了,
光看着他们,好像说“烧了我吧”他们见克洛西如此,越加得了风
,越加戏
他。克洛西终于怒了,红了脸,
都发震了。这时那个脸很讨厌的勿兰谛忽然
上椅
,装
克洛西母亲挑菜担的样
来。克洛西的母亲因为要接克洛西回家,时常到学校里来的,现在听说正病在床上。许多学生都知
克洛西的母亲,看了勿兰谛装的样
,大家笑了起来。克洛西大怒,突然将摆在那里的墨
瓶对准了勿兰谛掷去。勿兰谛很
捷地避过,墨
瓶恰巧打着了从门外
来的先生的
。
大家都逃到座位里,怕得不
一声。先生变了脸
,走到教桌的旁边,用严厉的声音问:“谁?”一个人都没有回答。先生更
了声说:“谁?”
这时,卡隆好像可怜了克洛西,忽然起立,态度很
决地说:“是我!”先生
盯着卡隆,又看看呆着的学生们,静静地说:“不是你。”
过了一会儿,又说:“决不加罚,投掷者起立!”
克洛西起立了,哭着说:“他们打我,欺侮我。我气昏了,不知不觉就把墨
瓶投过去了。”
“好的!那么欺侮他的人起立!’优生说了,四个学生起立了,把
饰着。
“你们欺侮了无罪的人了!你们欺侮了不幸的小孩,欺侮弱者了!你们
了最无谓、最可耻的事了!卑怯的东西!”
先生说着,走到卡隆的旁边,将手摆在他的腮下,托起他偏下的
来,注视了他的
说:“你的
神是
尚的!”
卡隆附拢先生的耳,不知说些什么。先生突然向着四个犯罪者说:“我饶恕你们。”
我的女先生 二十七日