繁体
着说,既然我宣称自己那样绝对地忠于真理,我必须说话算活,答应他决不再起舍命逃跑的念
,跟他一起完成这次航行,否则在到里斯本以前,他将一直把我禁闭起来。我答应了他的要求,但同时还是向他申明,我宁愿受最大的苦,也不愿意回去同“野胡”们一起生活。
我们一路上没有遇到什么重大事件。有时为了报答船长的恩情,我也接受他的恳求陪他一起坐坐。我竭力掩饰自己对人类的憎恶,尽
竭力掩饰,有时也不免
一
;船长倒耐心不错,不去注意就放它过去了。但是一天中的大
分时间我还是躲在自己的舱里不见任何
手。船长三番五次请我把那
野蛮人的衣服脱下来,要把自己那
最好的衣服借给我。但无论如何我也不肯接受,因为我讨厌把“野胡”穿过的任何东西穿到自己的
上。我只希望他能借我两件
净的衬衫,我想他穿过之后总要洗的,所以不太会玷污了我的
。这两件衬衫我就每隔一天换一次,并且换下之后都由自己亲自洗。
一七一五年十一月五日我们到了里斯本。上岸时,船长
要我把他的外
穿上,免得一帮乌合之众上来围观我。他把我领到他自己家里,在我的恳切要求下,他带我来到房
后
最
的一个房间。我求他不要对任何人透
我对他谈过关于“慧骃”的事,因为只要走漏一
风声,不但会引来许多人看我,说不定我还会有被异教徒审判所监禁或者烧死的危险。船长劝说我接受一
新
的衣服,可是我容不得裁
给我量尺寸;好在彼得罗先生跟我差不多,那衣服穿起来倒还相当合
。他还给我准备了其他一些必需品,全都是新的,我把它们晾晒了二十四个小时后才使用。船长没有妻
,只有三个仆人,我们吃饭时也不用他们在一旁侍候。他的一举一动都彬彬有礼,加上又非常能理解人,我倒真的喜
让他和我在一起了。他赢得了我极大的好
,我也因此敢于从后窗往外张望了。后来渐渐地过一段时间,我搬到了另一间屋
;我从那儿伸
朝大街上望了望,但吓得立即把
缩了回来。一个星期之后,他引导我来到门
,我发现恐惧已经减少了许多,可仇恨和鄙视似乎有了增长。最后我已敢由他陪着到街上去走走,但我总是用芸香有时也用烟草把鼻
捂得好好的。
我已经跟彼得罗先生说起过我的家事,所以十天以后他就哄劝我说,为了名誉和面
,我应该回到祖国去跟老婆孩
一起生活。他对我讲,港里有艘英国船就要启航了,我所需要的一切他都会提供给我。他说了不少理由,我则提
了反对的意见,可这些说起来太长,毫无兴趣。他说,找那么一座我理想中的孤岛定居下来是完全不可能的,但我在自己家里可以自己作主,想怎么隐居就怎么隐居。
我发现也没有什么其他更好的办法,最后还是顺从了他。十一月二十四月,我乘一艘英国商船离开了里斯本,可船长是谁我从来也没有问过。彼得罗先生送我上了船,又借了我二十英镑。他与我亲切告别,分手时还拥抱了我,我只好尽力忍着。在最后一段航程中,我和船长、船员都
本不往来,我只推说自己
有病,寸步不离自己的船舱。一七一五年十二月五日上午九
钟左右,我们在唐兹抛锚。下午三
,我平安回到瑞德里夫我的家中。
我的妻
和家人迎接到我是又惊又喜,因为他们都断定我早已死亡。但是我必须承认,见到他们我心中只充满了仇恨、厌恶和鄙视,而一想到我同他们的亲密关系,就更是这样了。因为虽然我不幸从“慧骃”国里被放逐了
来,
忍着同“野胡”们见面,同彼得罗·德·孟德斯先生说话,可我记忆中、想象中还都时时刻刻一直被那些崇
的“慧骃”们的
德和思想满满地盘据着,而我想到自己曾和一只“野胡”
媾过,从而成了几只“野胡”的父亲,这就叫我
到莫大的耻辱、惶惑和恐惧。