繁体
麦的那位英雄:比得·托登叔⑥。在那壮丽的海上,在那狂暴的海上,他的名字像雷轰似地从这条海岸传到那条海岸。①
果(Thomas Hans Kingo,1634~1703)是丹麦有名的宗教诗人,写过许多赞
诗。 ②格里菲尔德(P。S。Griffelde,1635~1699)是丹麦的政治家。从1679年起,他在蒙霍姆(Munkholm)岛被监禁了22年。③这是大西洋上的一个海岛,拿破仑曾被监禁在这里。 ④这是丹麦两个有名的海军大将,曾经两次战胜挪威的海军。⑤这是丹麦的另一个海军大将,⑥这是一个挪威人,服务于丹麦舰队。当丹麦和瑞典作战的时候,他立过大功。闪电透过尘埃,
雷声打
时代的低语;
一个裁
的学徒离开案板,
划着一条小船走过挪威沿岸。
威金人那
年轻和钢铁般的
神,
飘扬在北海上。①“这时从格林兰的沿岸
来一阵轻快的风——一阵像来自伯利恒土地上的香气。它带来汉斯·
格得②和他的妻
所
起的福音之光。①引自丹麦名诗人和政治家卜洛(Par摸 Carl Ploug,1813~1894)的一首诗。 ②这是一个丹麦的牧师,他把基督的福音传到格林兰岛上去。“因此半页的篇幅有金底;另外半页的篇幅,因为表示悲哀,是一片灰黑——上面有些黑
,好像表示火
,又好像表示疾病和瘟疫。“瘟疫在哥本哈
横行。街上都空了,所有的门都关上了,
是粉笔画的十字,表示屋
里有瘟疫。但是画有黑十字的地方,表明里面住着的人全都死光了。“尸
都在夜间被运走,没有人敲什么丧钟。躺在街上半死的人也跟死人一
被运走了。兵车装满了尸
,发
隆隆的响声。但是啤酒店里却发
醉汉的可怕的歌声和狂叫。他们想借酒来忘掉悲惨的境遇。他们要忘记,然后灭亡——灭亡!的确,他们终于走到灭亡。这一页,跟哥本哈
第二次的灾难和考验一起,就在这儿结束。“国王佛列得里克四世仍然活着。在岁月的飞逝中,他的
发都变得灰白了。他站在王
的窗
眺望着外面的风暴。这是岁暮的时候。“在西门附近的一幢小房
里,有一个男孩
在玩球。球儿飞到
楼上去了。这小家伙拿着一
蜡烛爬上去寻找它。于是这幢小房
就起了火,接着整条街也烧起来了。火光冲上天空;云块反
光来。火在不停地扩大!火的燃料可是不少:有
,有
草和麦秆,有腊
和柏油,有整堆为了过冬用的木柴。什么东西
烧起来了。
是哭声和叫声,一片混
。老国王骑着
走到这混
中来。他鼓励大家;对大家下命令。火药在爆炸,房屋在崩塌。这时北城也烧起来了;许多教堂——包括圣·彼得教堂和圣母院——也都烧起来了。请听教堂的钟最后发
的声音吧:‘仁慈的上帝,请您收回您对我们的愤怒吧!’“只有圆塔和皇
被保留了下来;它们周围的一切都成了烟雾迷漫的废墟。“国王佛列得里克对老百姓很好。他安
他们,给他们东西吃。他跟他们在一起;他是那些无家可归的人的朋友。祝福国王佛列得里克四世吧!”“现在请看这一页!“请看这镶着金
的
车,它旁边的随从和前前后后的骑士吧。它从皇
里开
来,皇
两边拦着铁链,为的是怕老百姓走得太近。每个平民必须光着
才能走过广场。因为这个缘故,你看不见广场上有什么人——大家都避开这块地方。现在可是有一个人走过来了:他的
睛下垂,手中拿着帽
。在这时候,他正是我们很愿意推崇的一个人:他的话语像扫净一切的狂风,
一直
到明天太
光
现;