繁体
是却没有走到他应去的地方。这儿一个人也看不见。最后有一个很小的女孩
从一间破烂的屋
里走
来了。依卜向这孩
问他所要寻找的那条街。她怔了一下,朝他看了一
,接着放声大哭。他问她为什么难过,但是他听不懂她回答的话。他们来到一个路灯下面,灯光正照在她的脸上。他
到非常奇怪,因为这简直是活生生的克丽斯玎在他面前
现,跟他所能记起的她儿时的那副样儿完全一样。 他跟着小姑娘走
那个破烂的屋
里去,爬上一段狭窄破烂的楼梯——它通到
楼上的一个小房间。这儿的空气是浑浊闷人的,灯光也没有;从一个小墙角里,飘来一阵叹息声和急促的呼
声。依卜划了一
火柴。这孩
的妈妈躺在一张破烂的床上。 “有什么事需要我帮忙吗?”依卜问。“小姑娘把我带到这儿来,不过我在这个城里是一个生人。你有什么邻居或朋友需要我去替你找来吗?” 于是他就把这生病的女人的
扶起来。 这原来就是在
歇得荒地上长大的克丽斯玎! 在尤兰的家里,许多年来没有人提起过她的名字,为的是怕搅
了依卜的平静的心情。关于她的一些传说的确也是不太好。事实的真相是:她的丈夫自从继承了他父母的那笔财产以后,变得自
自大,胡作非为。他放弃了可靠的工作,跑到外国去旅行了半年;回来的时候,已经负了一
债,但他仍然过着奢侈的生活。正如古话所说的,车
一步一步倾斜,最后完全翻掉了。他的许多逢场作戏的酒
朋友都说他活该如此,因为他生活得完全像一个疯
。有一天早晨,人们在皇家
园的河里发现了他的尸
。 死神的手已经搁在克丽斯玎的
上了。她在幸福中盼望的、但在愁苦中
生的最小的孩
,生下来不到几个星期就
了坟墓。现在临到克丽斯玎本人了。她病得要死,没有人照料;她躺在一个破烂的房间里,这
贫困,她小时候住在
歇得荒地上,可能忍受得下来,但是现在却使她
到痛苦,因为她已经习惯于富裕的生活了。现在跟她一块儿挨饿受穷的,是她的最大的孩
——也是一个小小的克丽斯玎。就是她领依卜
来的。 “我恐怕快要死了,留下这个孤单的孩
!”她叹了一
气。“她将怎样在这个世界上生活下去呢?”别的话她一句也说不
来。 依卜又划着了一
火柴,找到了一
蜡烛
。他把它
着,照亮这个破烂的住房。 依卜看了看这个小女孩,于是他就想起了克丽斯玎年轻时候的那副样儿。他觉得,为了克丽斯玎的缘故,他应该
这个孩
,虽然他并不认识她。那个垂死的女人在凝望着他:她的
睛越睁越大——难
她认识他吗?他不知
,他也没有听见她说一句什么话。 这是在古德诺河旁的树林里,离
歇得荒地不远。空气很
沉,石楠
已经谢了。狂暴的西风把树林里的黄叶
到河里,
到荒地上。在这个荒地上的茅屋里,现在住着陌生的人。但是在那个山脊下,在许多大树下边的一个避风的
所,有一个小小的农庄。它粉刷和油漆一新。屋
里,泥炭在炉
里烧着。屋
里现在有了太
光——从小孩
的一双
睛里发
的太
光。笑语声,像
天云雀的调
,从这孩
鲜红的嘴
上

来。她坐在依卜的膝上;他是她的父亲,也是她的母亲,因为她的父母,像孩
和成年人的梦一样,也都消逝了。依卜坐在
净漂亮的房
里,现在是一个幸福的人;但是这个小女孩
的母亲却躺在京城哥本哈
的穷人公墓里。 人们说,依卜的箱
底上藏有钱——从黑土里获得的金
。他还获得了一个小小的克丽斯玎。 (1855年) 这篇故事发表在安徒生的《故事集》第二版里,实际上是写于1853年作者在丹麦西尔克堡市旅行的时候。那时他的心情很不好。他在手记中这样写
:“我的心情很沉重,不能
什么工作,但我写了一个小故事——写得还不坏,不过里面没有什么太
光,因为我自己心里也没有。”这个小故事描写的是人世沧桑,也可能与他个人的
情不幸有某些联系——他少年时代曾经
恋过一个名叫伏格德的村女,而无结果。这正是他
了中年以后的作品,像《柳树下的梦》一样,幻想和浪漫主义气氛减退了,现实主义成为他的主要特征。他的创作正式
了一个新时期。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)