电脑版
首页

搜索 繁体

老房子(3/3)

过他永远也没有找到他,因为地板上有许多和裂。锡兵到一个裂里去了。他躺在那里,好像躺在一个没有盖土的坟墓里一样。 这一天过去了。小孩回到家里。一星期又过去了,接着又有许多星期过去了。窗上都结了冰,小孩得坐下来,在窗玻璃上用嘴哈气一个小视孔来看看那座老房。雪那些刻和刻字中间去,把整个台阶都盖住了,好像这座老房里没有住着什么人似的。的确,这里现在没有人,因为那个老人已经死了! 黄昏的时候,门外停着一辆车。人们把他放棺材,抬上车。他不久就要给埋他乡下的坟墓里,他现在就要被运到那儿去,可是没有人来送葬,因为他所有的朋友都已经死了。当棺材被运走的时候,小孩在后面用手对他飞吻。 几天以后,这座老房里举行一次拍卖。小孩从他的窗里看到那些古老的骑士和女、那些有长耳朵的盆、那些古旧的椅和碗柜,统统都被人搬走了。有的搬到这儿去,有的搬到那儿去。她的画像——在那个旧货商店里找来的——仍然回到那个旧货商店里去了,而且一直挂在那里,因为谁也不认识她,谁也不愿意要一张老画。 到了天,这座房就被拆掉了,因为人们说它是一堆烂垃圾。人们可以从街上一就看到墙上贴着猪的那个房间。这些已经被拉下来了,并且被撕碎了。台上那些绿地在倒下的屋梁间悬着。现在人们要把这块地方扫清。 “这才好啦!”周围的房说。 一幢漂亮的新房建立起来了;它有宽大的窗和平整的白墙。不过那座老房原来所在的地方恰恰成了一个小园。邻近的墙上长满了野生的藤。园前面有一铁栏杆和一个铁门。它们的样很庄严。行人在它们面前停下步,朝里面望。 麻雀成群地栖在藤上,叽叽喳喳地互相叫着。不过它们不是谈着关于那幢老房的事情,因为它们记不清那些事。许多年已经过去了,那个小孩已经长大成人,长成了一个像他父母所期望的有能力的人。他刚结婚不久。他要同他的妻这幢有小园的房里来。当她正在栽一棵她认为很丽的野的时候,他站在她的边。她用小巧的手栽着,用指周围上些泥土。 “噢!这是什么?”她觉得有件什么东西刺着了她。 有一件尖东西在柔的泥土里冒来了。想想看吧!这就是那个锡兵——在那个老人房间里跑掉的锡兵。他曾经在烂木和垃圾里混了很久,最后又在土里睡了许多年。 年轻的妻先用一片绿叶、然后又用她丽的、香的手帕把锡兵净。锡兵好像是从昏睡中恢复了知觉。 “让我瞧瞧他吧!”年轻人说。于是他笑起来,摇着。 “啊!这不可能就是他,但是他使我记起了我小时候跟一个锡兵的一段故事!” 于是他就对他的妻讲了关于那座老房、那个老人和锡兵的故事。他把锡兵送给了老人,因为他是那么孤独。他讲得那么仔细,好像是真事一样。年轻的妻不禁为那座老房和那个老人泪来。 “这也许就是那个锡兵!”她说。“让我把他保存起来,以便记住你所告诉我的这些事情。但是你得把那个老人的坟指给我看!” “我不知它在什么地方呀,”他说“谁也不知它!他所有的朋友都死了;没有谁去照料它,而我自己那时还不过是一个小孩了!” “那么他一定是一个非常孤独的人了!”她说。 “是的,可怕地孤独!”锡兵说“不过他居然没有被人忘记掉,倒也真使人兴!” “兴!”旁边一个声音喊。但是除了锡兵以外,谁也看不这就是过去贴在墙上的一块猪。它上面的镀金已经全没有了。它的样很像的泥土,但它还是有它的意见。它说: 镀金消失得很快,

但猪永远不坏! 不过锡兵不相信这理论。 (1848年) 这个故事收集在《新的童话》第二卷第二辑里,主人公是一位基本上已经是快要走完人生路的老人和一个刚刚人生的小男孩。两人结成了在一般情况下不可能有的友谊。这是因为:正如小男孩所说的“我觉得这儿(老房)什么东西都可,而且旧时的回忆以及与回忆相联的事情都到这儿来拜访!”人生就是这样:平淡无奇的日中也有使人(甚至对刚人世的孩)留恋和喜的东西。写这篇故事的诱因,安徒生在他的手记中说:“…1847年诗人莫生(德国人,JuliusMosen,1803—1862)的小儿在我离开奥尔登堡(Oldenborg,德国西北的一个州)时,送给了我他的一个锡兵,为的是使我不要到太可怕的寂寞。作曲家哈特曼(丹麦人,JohanPeterHartmann,1805—1900)的两岁的女儿玛莉日娅,只要一听到音乐,就想舞。当她的哥哥和们来到房间里唱圣诗的时候,她就要开始舞,但是她的音乐不让她作不合拍的动作,她只好站着,先用这只脚,然后用另一只,直到她圣诗的完满节奏后开始不知不觉地起来。”

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

热门小说推荐

最近更新小说