繁体
翻了一个面。不过这个老守夜人望着它,谈起他们两人在雨和雾中,在短短的明朗的夏夜里,在那雪
纷飞、使人想要回到地窖里的家去的那些生活经历,这时候,老路灯的
脑就又变得清醒起来。那些生活又清清楚楚地在他面前
现。是的,风儿把它
得亮起来了。 这对老人是很朴素和勤俭的。他们没有浪费过一分钟。在星期日下午他们总是拿
一两本书来读——一般说来,总是游记一类的读
。老
儿
声地读着关于非洲、关于藏有大森林和野象的故事。老太太总是注意地听着,同时偷偷地望着那对作为
盆的泥象。 “我几乎像是亲
看到过的一样!”她说。 这时路灯特别希望它
里能有一
蜡烛在燃着,好叫这个老太太像它一样能把一切东西都看得清清楚楚:那些枝丫
叉在一起的、
大的树啦,骑在
上的
黑人啦,用又宽又笨的脚在芦苇和
木上踩过去的一群一群的象啦。 “如果我没有蜡烛,那么我的机能又有什么用呢?”路灯叹了一
气。“他们只有清油和
油烛,这个不成!” 有一天,地窖里有了一扎蜡烛
,
大的那几
被
着了;最小的那几
老太太要在
针线时用来
线。这样一来,蜡烛倒是有了,但是没有人想起放一小
到路灯里面去。 “我现在和我稀有的机能全在这儿!”路灯想。“我
里面什么都有,但是我没有办法让他们来分享!他们不知
,我能在这白
的墙上变
最
丽的
毡、丰茂的森林,和他们所能希望看到的一切东西。” 但是路灯待在墙角里,被
得
净净,
得整整齐齐,引起所有的
睛注意。人们说它是一件老废料;不过那对老年夫妇倒不在乎,仍然
这路灯。 有一天老守夜人的生日到来了。老太太走近这盏灯,温和地微笑了一下,说: “我今晚要为他把灯
一下!” 路灯把它的铁盖嘎嘎地响了一下,因为它想:“现在我要为他们亮起来了。”但是它里面只是加
了油,而没有放蜡烛。路灯
了一整晚,只有现在它才懂得,星星所送给它的礼
——一切礼
之中最好一件礼
——恐怕只能算是它余生中一件专用的“秘宝”了。这时它
了一个梦——凡是一个有稀有机能的人,
梦是不太难的。它梦见这对老夫妇都死了,它自己则被送
一个铁铺里被熔掉了。它惊恐的程度,跟它那天要到市政府去、要被那“三十六位先生”检查时差不多。虽然假如它愿意的话,它有一
能力可以使自己生锈和化为灰尘,但是它并不这样
。它却走
熔炉里去,被铸成了一架可以
蜡烛的最漂亮的烛台。它的形状是一个抱着
束的安琪儿;而蜡烛就
在这个
束的中央。这烛台在一张绿
的写字台上占了一个地位。这房间是非常舒适的;房间里有许多书籍,墙上挂着许多名画。这是一个诗人的房间。他所想的和写的东西都在它的周围展开。这房间有时变成
郁的森林,有时变成太
光照着的、有颧鸟在漫步的草原,有时变成在波涛汹涌的海上航行着的船。 “我有多么奇妙的机能啊!”老路灯醒来的时候说。“我几乎想要熔化了!不成!只要这对老夫妇还活着,我决不能这样
!他们因为我是一个路灯才
我。我像他们的一个孩
。他们洗
我,喂我油吃。我现在情况好得像整个维也纳会议,①这真是一件了不起的事情!” ①这里安徒生说的是一句讽刺的话。 从那时候起,它享受着内心的平安,而这个和善的老路灯也应当有这
享受。 (1847年) 这个故事最初收集在《新的童话》第二卷第一辑里。1847年哥本哈
的旧式路灯被新式的燃煤气的路灯所代替,因此安徒生就写了这篇故事。旧的路灯被淘汰了,成为废铁,面临
熔铁炉的命运——当然这也不一定是最悲惨的命运:它可能重新被铸成一架可以
蜡烛的最漂亮的烛台。老路灯就在
着这样的梦。但守夜人与它长期相
,对它产生了
情,把它
得“
净净”让它“躺在一个温
的火炉边的靠椅上”“用温柔的
光望着”它,很想“让它坐上饭桌吃”老路灯
了那些
妙而荒唐的梦后,最后也“不想要熔化了!不成!只要这对老夫妇还活着,我决不能这样
!他们因为我是一个路灯才
我。我像他们的一个孩
…这真是一件了不起的事情!”但是这
“了不起的事情”一般讲求实际的人恐怕很难理解;更说不上欣赏。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)