繁体
这算是
国吗?让上街的菜篮来评判一下吧?” “我有
烦恼,”菜篮说“谁也想象不到我内心里是多么烦恼!这能算得上是晚上的消遣吗?把我们这个家整顿整顿一下岂不是更好吗?请大家各归原位,让我来布置整个的游戏吧。这样,事情才会改变!” “是的,我们来闹一下吧!”大家齐声说。 正在这时候,门开了。女佣人走
来了,大家都静静地站着不动,谁也不敢说半句话。不过在他们当中,没有哪一只壶不是满以为自己有一
办法,自己是多么
贵。“只要我愿意,”每一位都是这样想“这一晚可以变得很愉快!” 女佣人拿起柴火,
起一把火。天啦!火烧得多么响!多么亮啊! “现在每个人都可以看到,”他们想“我们是
等人
。我们照得多么亮!我们的光是多么大啊!”——于是他们就都烧完了。 “这是一个
的故事!”王后说。“我觉得自己好像就在厨房里,跟柴火在一
。是的,我们可以把女儿嫁给你了。” “是的,当然!”国王说“你在星期一就跟我们的女儿结婚吧。” 他们用“你”①来称呼他,因为他现在是属于他们一家的了。 ①
照外国人的习惯,对于亲近的人用“你”而不是用“您”来称呼。 举行婚礼的日
已经确定了。在结婚的
天晚上,全城都大放光明。饼
和
心都随便在街上散发给群众。小孩
用脚尖站着,
声喊“万岁!”同时用手指
起
哨来。真是非常
闹。 “是的,我也应该让大家快乐一下才对!”商人的儿
想。因此他买了些焰火和炮竹,以及
可以想象得到的鞭炮。他把这些东西装
箱
里,于是向空中飞去。 “啪!”放得多好!放得多响啊! 所有的土耳奇人一听见就
起来,
得他们的拖鞋都飞到耳朵旁边去了。他们从来没有看见过这样的火球。他们现在知
了,要跟公主结婚的人就是土耳奇的神。 商人的儿
坐着飞箱又落到森林里去,他
上想“我现在要到城里去一趟,看看这究竟产生了什么效果。”他有这样一个愿望,当然也是很自然的。 嗨,老百姓讲的话才多哩!他所问到的每一个人都有自己的一
故事。不过大家都觉得那是很
的。 “我亲
看到那位土耳奇的神,”一个说:“他的
睛像一对发光的星星,他的胡须像起泡沫的
!” “他穿着一件火外
飞行,”另外一个说:“许多最
丽的天使藏在他的衣褶里向外窥望。” 是的,他所听到的都是最
妙的传说。在第二天他就要结婚了。 他现在回到森林里来,想坐
他的箱
里去。不过箱
到哪儿去了呢?箱
被烧掉了。焰火的一颗火星落下来,
起了一把火。箱
已经化成灰烬了。他再也飞不起来了。也没有办法到他的新娘
那儿去。 她在屋
上等待了一整天。她现在还在那儿等待着哩。而他呢,他在这个茫茫的世界里跑来跑去讲儿童故事;不过这些故事再也不像他所讲的那个“柴火的故事”一样有趣。 (1839年) ------ 这是一个阿拉伯的故事,在《一千零一夜》中可以找到它的原形。但安徒生却作了不同的
理,把它和现实的人生与世态结合了起来:那个商人的儿
的钱
光了“他的朋友们再也不愿意跟他来往了,因为他再也不能跟他们一
逛街。”但是当他快要成为驸
时,他买了些焰火和炮竹,以及
可以想象得到的鞭炮,使所有的人享受一番
乐。这时大家都称赞他说:“他的
睛像一对发光的星星,他的胡须像起泡沫的
!”“他穿着一件火外
飞行”“许多最
丽的天使藏在他的衣褶里向外窥望。”他成了土耳奇的神。但是乐极生悲,焰火的一颗星星落下来,
起一把火。箱
已经化成灰烬了。他再也飞不起来了,也没有办法到他的新娘那儿去。他和公主结婚的安排成了泡影。这个故事有许多东西值得人们
思。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)