繁体
能力报答渔翁。
鬼以安拉的大名发过誓,渔翁终于相信了他。渔翁打开瓶
,那一
青烟又从瓶中冒了
来,飘飘
地升到空中,逐渐汇集起来,变成那个狰狞的
鬼。
鬼一脱离胆瓶,立即一脚把胆瓶踢到了海中。
渔翁见
鬼把胆瓶踢到海中,吃了一惊,认为这回自己非受害不可了,暗自叹
:“这不是好兆
呀!”继而他鼓起勇气说:“
爷,安拉说过:‘你应践约,因为约言将是要受审查的。’你同我有约在先,发誓不欺骗我,你不违约,安拉就不会惩罚你。因为安拉尽
宽容,却从不疏忽大意。”
鬼哈哈大笑起来。
笑毕,他
脚向前走,边走边说
:“渔翁,跟我来吧。”
渔翁和四
鱼
渔翁颤颤兢兢地跟在
鬼后面,他不相信自己能够脱险。他们径直向前,经过一片片郊区,越过一座座山岭,来到一
宽阔的山谷,谷底有一个清澈的湖泊。
鬼涉
湖,对渔翁说:“随我来吧。”于是渔翁跟着
鬼下湖。
鬼站在下边,吩咐他张网打鱼。渔翁低
一看,只见湖底游着白、红、蓝、黄四
鱼儿,不觉异常惊讶。于是取下网,撒在湖中,一网下来,打了四尾鱼,正好每
颜
的鱼各一尾。
渔翁看着网中的鱼,
到十分
兴。
鬼对他说:“渔翁,你回去的时候,把鱼送到
中,献给国王,他会使你发财致富的。以安拉的名义起誓,现在我只能用这个方法报答你,请原谅吧。我沉在海中足足等了一千八百年,才得见天日,应该报答你。今后你每天只消来湖中打一网鱼给国王,不要贪心。现在,安拉会保佑你的。”
鬼说罢,一顿足,地面裂开,便陷
去不见了。
渔翁带着四尾鱼回城,一路上想着跟
鬼打
的经过,
到十分离奇。
他回到家中,取了个钵盂,装满一钵
,把鱼放
钵中。鱼儿得
,活跃起来,在钵中游来游去。他
照
鬼的吩咐,用
着钵盂,送鱼
。国王看了渔翁
贡的四
鱼,非常惊奇,他可是生平
一次看见这
鱼。他吩咐宰相:“把这几尾鱼
给女厨
,让她认真煎吧。”
原来
中有个善于烹调的女
,是三天前希腊国王当礼
送来的,国王还不知
她的本领。他让女厨
煎鱼,以便试验她的手艺。
宰相把鱼带到厨房,
给女厨
,说
:“今天有人送来四尾鱼,献给国王,主上希望你展
你的技艺,认真烹饪
来,让国王愉快地享受吧。”
宰相吩咐完后,回到国王面前。国王命令他赏渔翁四十个金币,宰相遵命赏赐渔翁。渔翁领到赏钱,
兴万分,踉跄着跑回家中,快乐得一会儿坐下,一会儿站起,还以为自己是在梦中。他用赏钱买了生活必需
品。
当天夜里,渔翁全家
乐地过了一夜。
中的那个女厨
国王的旨意,动手将鱼剖洗
净,支上煎锅,然后把鱼放
锅中去煎。煎完了一面,她开始翻鱼,准备煎第二面。这时,厨房一边的墙
突然裂开一条
,里面走
来一位十分
丽动人的妙龄女郎,女郎
披一条蓝
绢织的围巾,
着漂亮的耳环,臂上
着手镯,指上
着珍稀的宝石戒指,手中握着一
藤杖。
女郎把藤杖的一
戳
煎锅,说
:“鱼啊!还记得旧约吗?”
女厨
被这
情景吓得昏了过去。女郎一次又一次重复她的问话。这时,煎锅中的鱼儿突然一齐抬起
来,清楚响亮地回答
:
“是的,是的。”接着
:
“你若反目,
我们也反目;
你若履约,
我们也履约;
你若抛弃誓言,
我们也奉陪着。”
鱼儿
罢,女郎用藤杖一下掀翻煎锅,又从墙
走回原来的地方,接着厨房的墙
便合拢,恢复了原状。
女厨
慢慢苏醒过来,睁
一看,四尾鱼全都烧焦了,枯如木炭。她吃惊之余,叹
:“第一次
征,枪杆却先折断了。”她又急又气,又昏了过去。
这时候,宰相来到厨房,见女厨
昏迷得不省人事,便用脚踢了她一下。女厨
醒过来,哭泣着,把事情的原委详细地告诉宰相。宰相听了,
到惊奇,说
:“这真是一桩奇怪的事情呢。”
于是他立刻派人把渔翁叫来,大声喝
:“渔翁!把你上次送来的那
鱼儿给我再拿四尾来。”
渔翁来到湖中,下了网,又打了同样的四尾鱼,惶惶恐恐地送
来。宰相又一次把鱼送到厨房里,仍然给女厨
,说
:“当着我的面煎吧,让我亲
看看这
怪事。”