繁体
国王立刻照办,并找来一个能
的木匠,由我指导着他制作鞍架,
好后盖上
革,
上
的绊
、肚带,还用棉布
成鞍褥,再找个铁匠来,教他打了一副铁镫,用丝带系在鞍上。一切准备妥当,就牵来一匹御用的骏
,加上鞍辔,装
停当后,去谒见国王。国王一见十分
兴,亲自骑着试了一回,
觉非常舒服,很满意。他
激我,为此,我受到了国王重重的赏赐。
国王骑着那匹
鞍的
,风光了一阵。消息传开,全国上下大小官员,纷纷要求我替他们制造
鞍。我应允了他们的要求,并将技艺传给木匠和铁匠,制造
大批
鞍,卖给大小官员和其他人,赚了不少钱。我变成了受人
迎和尊敬的名人,在这个国家有了很
的地位。我过着怡然自得的舒心日
。
有一天,国王对我说:“你已经成为我们所
的人
,和我们
为一
,因此我们舍不得离开你,也不让你离开我们。现在我有话对你说,希望你不要让我失望。”
“陛下对我关怀备至,我实在
激不尽。赞
安拉,我已臣服于陛下,您的旨意,我一定遵命。”
“我预备把一个
丽、聪明而且很有钱的姑娘许
给你,让你在此成家,住在
中,和我生活在一起,希望你能听从我的安排。”
听了国王的话,我很不好意思,低
不语。
国王问
:“孩
,你怎么不说话?”
“这事就
陛下的意思办理吧。”
国王吩咐侍从,立刻请来法官、证人,写下婚书,为我订下婚事。
从此,我非常富有,和妻
住在一幢富丽堂皇的
殿里,婢仆成群,过着享乐的生活。我和妻
彼此相
,相敬如宾,生活非常甜
、快乐。
有一天,从我邻居家传来悲哀的哭喊声,原来是我的好邻居的妻
死了,他为妻
“的死而悲伤。我去安
他,见他愁眉苦脸,心事重重,面带凄惨的神
,于是我劝
他说:
“你多多保重,不必为夫人之死而过于悲哀,愿安拉补偿你的损失,增加你的福寿。”
“兄弟!”他十分悲恸地说:“你不知
,我只能活一天了,怎么还能再娶,安拉怎么还能拯救我呢?”
“朋友,你冷静些,你的
非常健康,别说不吉利的话。”
“兄弟,对你的生命起誓,明天你就永远地失去我了,一辈
也看不到我了。”
“为什么呢?”
“今天人们葬了我的妻
,明天就要为我送葬了。你大概不知
,我们这儿的风俗习惯是:妻
死了,丈夫就得陪葬;同样的,丈夫死了,妻
也得陪葬。
理就是,一对夫妻死了一个,剩下的一个也就不会享受生活的乐趣了。”
“向安拉起誓,这习惯太丑恶了,谁也忍受不了。”
正当我和邻居说话的时候,许多人都陆续赶来
问,准备送葬。
他们拿来一个木
匣
,把死人装在里面,带着她的丈夫,把他们送到靠海边的那座
山上,掀开一块大石
,把死者扔
一个
不可测的坑
里,然后拿
绳
系着我的邻居,把他也放
去,同时放下一罐
、七个面饼给他。我的邻居下到坑
中解开绳
,上面的人就把绳
收回去,然后用大石
盖上
,这才回家。这就是他们的葬礼。
参加了那次葬礼后,我
叹
:“安拉在上,这
死法太痛苦,太不公平了。”
于是我
晋见国王,问
:
“陛下,你们这个地方为什么要拿活人陪葬呢?”
“哦,这是我们的风俗,夫妻一方死后,另一方陪葬,是为了让他们活在一起,死在一块儿,夫妻之间,永不分离。这是老祖先遗留下来的习惯嘛。”
“像我这样的异乡人,如果妻
在此地死了,你们同样也拿我去陪葬吗?”
“是的,你得
乡随俗。”
跟国王谈话后,我被恐怖笼罩着,忧愁不已,有些神志迷离,惟恐妻
先死,拿我去陪葬。我自我安
:“命中注定了的事情,谁能预测呢?或许我会死在妻
之前呢。”
于是我拚命工作,也就淡忘了这件事。
可是厄运终于来临,妻
忽然一病不起,无可救药,几天工夫,便撒手归天。照例也有很多本地人来
问我,国王也照他们的风俗习惯来
问我,接着他们给我妻
穿
整齐后,把她装在木匣里,又抬到城外海边的山上,揭起坑
上的大石,把木匣扔
里,然后大家就围拢来和我告别。我的末日到了,我不禁大声呼唤:“我是外乡人,别这么对待我。”
可是他们不
我的哀求,抓着我,
迫着把我绑起来,同样放上一罐
,七个面饼,放
去,说
:“解掉绳
吧。”
我不愿
,他们就把绳
一扔,盖上
的大石
,扬长而去。
这个大坑
位于山脚下,里面堆积着无数的尸骸,恶臭难忍。此时此刻,我又开始埋怨自己:“何苦我要在这里结婚安家呢?向安拉起誓,这是最冤枉的死法,还不如淹死在海里,或者前几次死在山中,倒比给人拿来活埋好得多。”
我不停地自怨艾,睡在死人骨
上,坐以待毙。