繁体
你的愿望。”
“这前后大概需要多长时间呢?”迈尔鲁夫问。
“一夜就足够了。明天天亮时,你需要的布帛肯定可以全
到齐。”
“那就说定了,给你一夜的时限。”
戒指神立刻吩咐仆从张起一个帐篷,摆
筵席,让迈尔鲁夫坐在里面休息、吃喝,并嘱咐
:“我的主人,请坐在帐篷里,让我的孩
侍候你,保护你,你不用着急,我会
上招集仆从,分派他们到各地为你收集布帛。”
迈尔鲁夫愉快地坐在帐篷中,面前摆着丰富的筵席,戒指神的孩
们像忠实的
隶,忙里忙外地伺候着他。
这时候,那个回村庄预备饮
的农夫已经赶到,随
带来一大钵扁豆和满盛草料的一个
鼻袋,预备招待迈尔鲁夫,并帮他喂牲
。到了田边,他举目一看,见支起了帐篷,许多仆从手抱在
前毕恭毕敬地站在篷里。他
上意识到这可能是帝王从这儿经过,临时在这里停留休息的,因而顿时吓得目瞪
呆,暗自叹
:
“早知如此,我该杀两只母
,用黄
油红烧
来,奉承国王了。”于是他转
要回家去杀
,预备款待国王。
迈尔鲁夫看见农夫的举止,
声唤他,并吩咐仆从们:“去请他
帐来吧!”
仆从们遵循命令,涌到帐外,把农夫本人和他
边的大钵、
鼻袋一起带
帐篷,把扁豆、草料摆在迈尔鲁夫面前。
迈尔鲁夫指着问
:“这是什么?”
“这钵扁豆是给你预备的午餐,这袋里的草料是给你喂牲
的。请原谅我吧!先前我并不知
主上御驾光临,否则我会杀两只母
好好招待陛下的。”
“大可不必。其实国王并未到此,我不过是国王的姻亲罢了。只因我经受不起委屈,才愤然
走。现在国王派他的仆从前来接我,他和我之间彼此解释了误会,已好如初,因此我不再在外面
狼,打算明天一早便回朝去了。你我萍
相逢,素昧平生,你却像老朋友一样盛情款待我,让我不知说什么才好。你的饮
虽然只是一钵扁豆,但盛情可嘉,我是没齿难忘的,现在我愉快地接受你的盛情,一定要品尝你带来的这些
。”
于是他吩咐农夫把扁豆摆在席间,边吃扁豆,边请农夫享用席中的山珍海味,直至宾主都吃饱喝足,才退席洗手,将吃剩的饭菜赏给仆从们。迈尔鲁夫又吩咐仆从们盛了一钵金
,送给农夫,说
:“带回去吧!有机会你上京城去,我会好好答谢你的。”
农夫满心
喜地带着一钵金
,赶着耕
回庄去了。
当晚迈尔鲁夫在帐篷中舒适、愉快地过夜。仆从们怕他寂寞,因而预备了一批窈窕
丽的女郎,为他通宵达旦唱歌、
舞,表演节目。迈尔鲁夫一直陶醉在歌舞声中,
受生平不曾梦想过的
欣和快
。
第二天一大早,迈尔鲁夫就看见远方腾起灰尘,弥漫在空中。过了一会,灰尘下面
现一个
帮,驮着大量的货
向他走来。
他仔细打量,见是戒指神
要求运来的各
布帛,总计七百驮,除驮布匹的骡
外,还有许多
仆护送。而艾比·
尔多图俨然是个大老板,骑着骡
,在
帮前开
引路。他还带来一
镶珠宝玉石的金质驼桥,预备让迈尔鲁夫乘坐。
戒指神到帐前下
,跪在迈尔鲁夫面前,吻了地面,说
:“报告主人,布帛已
要求运到。这里还特地为你准备了一座金质驼轿以及一
从宝库中取来的名贵袍
,这件袍
是帝王
中所没有的。现在请主人穿起袍
,坐上驼轿,起驾回朝吧。”
“我打算写封信,派你送到无诈城,亲自
给国王,报告消息。你必须扮成温顺的差役,和气些,不可鲁莽从事。”
“明白了,愿意效劳。”艾比·
尔多图同意迈尔鲁夫的意见。
迈尔鲁夫写好了信,递给戒指神,让他立刻赶往无诈城,送
国王。艾比·
尔多图领命迅速赶到城中,立即
,此时国王正和宰相坐在一起谈话。
国王说:“
卿,我一直在替附
担心,怕那些
盗拦路劫杀他。唉,但愿我知
他的去向,便可以派人援助他。如果他走前告诉我他的去向,那该有多好啊!”
“主上,”宰相说:“愿安拉补救陛下的愚妄。向陛下的
颅起誓,你的担心是多余的。那个家伙知
我们已开始注意他了。他怕我们揭穿他的底细而惩罚他,所以仓卒逃掉了。事实证明,他是一个骗
。”
听了国王和宰相关于艾比·
尔多图的谈话,戒指神
上
现在国王面前,他虔诚地跪下去,吻了吻地面,并不断祝福他,呼他万岁。
“你是何人?来这里
什么?”国王问艾比·
尔多图。
“我是替附
爷送信的差人。这是迈尔鲁夫大老爷的信,请陛下过目。附
爷带着他的货驮随后就到。”
国王读完信,方知
迈尔鲁夫携带货驮在归途中,需要派人去接,顿时
兴得手舞足蹈。待他发现站在一旁的宰相时,又
到气忿之极,大声斥责
:“愿安拉丑化你这个坏家伙的面孔!你无端咒骂附
不止一次了,你总是把他当骗
看。现在他的货驮就快到了,你还有什么话说?事实证明你是个不安好心的小人。”
“主上,”宰相非常惭愧,低着
说:“由于他的货驮长期不到,我怕他白
了陛下的财
,又无力赔偿,不得已才对他表示怀疑的。”
“你这个无耻的家伙!无
无据地随便怀疑别人,差
使我上当而把事情搞糟。再说,我们那
财
与他的货
比较又算得了什么呢?”
国王兴奋不已,立刻下令装饰城市,准备
烈
迎驸
归来。同时他急步奔到公主房中,说
:“女儿啊,我给你报喜讯来了,你丈夫携带货驮就要回来了,消息千真万确,是他亲手写信告诉我的。我现在
上就
去迎接他。”
公主听了这个消息,
到非常惊奇,暗
:“这件事真奇怪。难
是他有意在奚落、取笑我?他告诉我他是穷人,一定是想考验考验我的人品怎样。赞
安拉,我幸好没有对不起他的地方。”
埃及商人阿里见人们
火朝天地忙着装饰城市,觉得奇怪,向人们打听此举是为什么,当得知迈尔鲁夫的货驮即将运到的消息,便喟然叹
:“我的主啊!这是什么把戏呀?他原来是一个穷鬼,由于怕老婆才逃
来的,怎么会一夜之间钻
这些货驮呢?可能是公主怕他的秘密被揭穿,会
丑丢人,为设法解救他而想
的
吧。总之,帝王
中,什么稀奇事都
得
来的。不过这样也好,愿安拉保佑,别叫他当众
丑。如果他能偿清债务,那就落得个皆大
喜了。”
艾比·
尔多图在完成了送信任务后,便立即赶回去见迈尔鲁夫,把情况向他汇报了。