繁体
真惨呀!"
达娃什得到儿
死了的准信,顿时嚎啕大哭起来,她哭了好大一会儿,才止住哭声。接着她把如何乘机暗杀苏尔克和他的仆人的情况述说一遍。阿布利德国王听了,对她大加赞扬,并衷心地
激她,又劝她节哀顺变。她怒气冲冲地说:
"一个卑鄙下贱的穆斯林的
命是难于跟我们一位
天立地的国王相比的。我恨不得立即把他们的国王
康。宰相丹东。侍从武官。大将白赫拉姆。鲁斯突都杀死,把穆斯林军队消灭掉!我要设坛追悼我儿哈尔达布,我要为他守灵!"
阿布利德国王说:"你就去
你想
的事情去吧。即使你守灵守上几年也无妨,因为穆斯林军想攻破君士坦丁城,那只是痴心妄想。"
达娃什忍着极大的悲痛,边为哈尔达布守灵,边
心积虑地琢磨着如何报仇的事儿。她想给穆斯林军写一封信,
心
的恶气。她写
:
穆斯林将士们:
现在我要告诉你们,我乔装改扮,混到你们的王
,亲手毒死了你们的国王努尔曼;我在混战中挑拨离间,使你们很多将士死在我的计策中;我又乘机杀死了苏尔克和他的仆人。值得庆幸的是,我一直被你们误认为是一个圣贤君
!我的愿望达到了,你们也知
了我的厉害,如果你们不想有更多的伤亡,我倒愿意奉劝你们尽快撤走围城人
,否则你们就只有等死了!
她把写好的信封好,
在手中,走
祭室,在里面静坐了三天,追悼哈尔达布国王。第四天,她把信
给大主教,让他将信绑在箭
上,
到穆斯林的军营中。然后她又走
教堂,为哈尔达布祈祷,超度他的亡灵。她一想到儿
惨死,就忍不住大哭起来,发狠地说:
"哈尔达布死了,又有谁能继承他的王位呢?该死的
康。可恶的穆斯林军,我一定要设法把他们斩尽杀绝,方能解我心
之恨!"
穆斯林军将君士坦丁城围得
不通,可就是不见敌人的踪迹,觉得十分奇怪。这一天,城楼上突然
现一个人影,匆忙地朝他们放了一箭,又很快地缩回去了。士兵把落在地上的箭送到国王
康的帐中,
康让宰相丹东把箭上的信取下来,他读了信,气得浑
发抖,把老太婆达娃什恨得牙

的,恨不得立刻抓到她,将她碎尸万段!这个老太婆真是诡计多端。
猾透
呀!她设计把国王努尔曼害死了,又暗杀了苏尔克,真是罪恶滔天!待我把她抓来后,要用她的
发绑住她,把她吊死在君士坦丁城下!
康这么想着,激动得泪
止不住地往下
。宰相丹东见国王
康过度伤
,吃不好饭。睡不好觉,面容憔悴了许多,
日益虚弱,便劝
他,说
:
"说实在的,那个老妖婆,我们从一开始就不该信任她,结果让她钻了空
!不过,事情已然发生了,后悔药是吃不得的。先王和苏尔克的不幸牺牲,也是生前注定了的,非人力可以挽救。因此,我们再悲伤也是没有用的。陛下与我们不同,您肩负着关乎国家命运前程的重任,
下应该节哀。保重,振奋
神,鼓舞三军,英勇杀敌,以夺得最后的胜利。"
康抹着泪
说:"
卿,你说得很有
理。我内心
充满了仇恨和痛苦,先父和家兄都死于非命,这
切肤之痛,没齿难忘!同时我们离乡背井,久居异地,与国内亲友音讯隔绝,遥望云天,怀乡之情令人禁不住悲从心来呀!"
康的这一席话,宰相丹东和众将领听了,勾起他们对亲人的怀念,无不黯然落泪。
康和宰相丹东抹
泪,把将领们集中起来,再三地鼓舞他们的斗志,许诺攻下城后,将分给他们大量的财
,让他们
好士兵们的工作,要以大局为重,从长远着想。这样,军心得到了稳定,士气受到了鼓舞。
不久,
格达的信使到了,带来了宰曼给
康的信,说他夫人生下一个男孩,她已给孩
取名叫孔
康,说她相信这孩
将来一定会成为国家的栋梁之材。同时她还说她已号召学者和传教士替前方的将士们祈祷,祝他们取得胜利;说
里的人都平安无事,请他们勿念。
康从信中获悉自己得了儿
孔
康,心中十分
兴,同时也觉得自己肩上的担
更加沉重了。他对宰相丹东说:
"接到家书,真是令人
喜!我要振奋起来,从悲哀中解脱
来。我想为苏尔克举行追悼会,以尽手足之情。"