繁体
老枯骨
窃窃低语着,踮着脚尖走,倒不是怕把睡得烂熟的国王吵醒了,而是怕睡在隔
房间里的一个侍从——国王狩猎时的忠实伴侣——会听见。
等到老妖巫走远了,可怜的女旅客
上跪在她丈夫的床边,淌着
泪对他说:“查尔蒙王
!查尔蒙王
!把你的右手放在我的
上,好让这倒霉的铁圈断开,把你的孩
生下来!”
可怜的女人就这样一直
到黎明,可是白费劲,因为国王好像已经死去了一般。
天一亮,老妖怪就
现了,很不愉快地命令陌生女人
去,上别
去找死。可怜的女人就老老实实地走了,从来没有这样难受过。她又到泉
边去,把她的络车拿
来。
当女仆又来取
的时候,看见了这个奇怪的东西,就跑到女主人那里去,告诉她那个有纺锤的女人,有一
自动的金络车,比已经给了女主人的那个纺锤更特别。于是,老妖妇又差女仆去寻找年轻的女人,用同样的计策得到了络车,第二天一清早又把她从国王房间里赶走了,一
好
也没让她得到。
可是国王的侍从看到了这些事情,对这个可怜的陌生的女人起了怜悯之心,准备在第二夭夜里使老妖
的计划失败。因此,等到他们单独在外面打猎的时候,那个小伙
把这两个晚上在他房间里发生的事情一五一十地告诉了国王。王
一听见这些就哆咦起来,心也
了。他低下
,哭了起来。正当查尔蒙王
哭得
泪涔涔的时候,羞辱和绝望的可怜女人把她最后的希望——盘
和带着小金
的母
拿了
来。当她站在泉
边上的时候,慈悲的上帝又打发那个仆人来了。仆人一看到这些新奇的财宝,连
都忘了打,上气不接下气地跑到她女主人那里去。
“我的上帝,女主人,”她对她说“你知
我看见了什么呀?上次那个女人现在有一个盘
和一只带着小
的金母
,漂亮极了,你看见了会连气也
不过来的。”
老枯骨
上派她去找年轻的女人,心想:“反正你得不到你所追求的东西!”
陌生女人一到,老女巫用者计策把金盘
、金母
和小
全抢到了手。
当国王打猎回来上床时,仆人又给他端来了一满杯
,不过这次他心想:“这
,我可不吃!”于是他就偷偷把它倒了,躺下来假装睡得很香的样
。
老妖
真以为国王已经睡着了,也相信她那饮料会起作用的。就像前几夜一样,把陌生女人叫到他房间里来,然后自己就走开了。这时候,不幸的女人跪在她丈夫的床边,一面哽咽,一面大声向他反复说这几句话:“查尔蒙王
!查尔蒙王
!可怜可怜这两个无辜的人吧,他们四年来已经受尽了最残酷的折磨!把你的右手放在我
上吧,让铁圈断开,让你的儿
生下来吧,因为我再也受不了这沉重不堪的大肚
了。”
她一说完,查尔蒙王
像在
梦一样,把手伸了
来。他一
到她,喀啦!铁圈断开了,公主
上生产了,丝毫没有生孩
的痛苦。然后、她就把他们分手后所经受的痛苦全都告诉了她丈夫。
这时候,国王片刻也没耽误,半夜就起
,把朝廷里的人都叫醒了,命令他们把老巫妇带上
来,把她从公主那里骗取的财宝全都带来。接着他叫 人带一匹
和一
袋
桃来,把老婆
和
袋都绑在
上,把牲
放跑了。于是
跑起来了,每掉下一个
桃、老婆
的
也掉下一块,等到
袋掉了,老妖妇的
也
下来了。