繁体
从
袋里发
来的。老鼠在柴块上跑来跑去,
得
袋布一动一动的,活像是猫在挣扎。
“我们不需要你的同情,还是想想你自己吧。你被关得恼火了吧?但你是罪有应得的!”
“啊,主人,我知
你们表面上看起来很凶恶,实际上心地是很善良的,放我
来吧。我会原谅你们的。”
“原谅我们?瞧它这张嘴…莫非是我们让天下雨,一连下了一个礼拜么?”
“哦,不不。”猫说“你们还没那本事。不过,那天是你们错打了我。你们打得我好痛,真是黑良心!”
“哦!你这个下
的畜牲,”主人大声嚷
“竟敢骂起我们来他们一气之下,抓起扫帚就往
袋上打。包着烂布的柴块痛挨了一顿。而老鼠呢,它惊恐万状,在
袋里
蹦
,但不敢吱声;阿尔封斯则在箱里发
痛苦的惨叫。
“这样你可舒服啦?你还骂不骂我们黑良心?”
“我再也不说你们好歹了。”阿尔封斯说“你们
怎么说就怎么说好啦,我再也不理你们了。”
“随你的便,坏小
。你的死期到啦。咱们
上就到河边去。”
尽
小
妹又吵又闹,但爸爸妈妈提起
袋就
了厨房。狗早就在院
里等待他们了。它装
惊愕的样
,跟在他们后面。他们经过农
库的时候,公
问
:“主人,你们是打算到河边去淹死可怜的阿尔封斯吧?但它恐怕已经死了,就像一块
柴那样一动也不动了。”
“这很可能。它刚才挨了一顿扫帚把,不死也只有半条命了。”
爸爸妈妈瞧了瞧
袋,补充说:“我们痛打了它一顿,它就规规矩矩,一动也不动了!”
“这是值得考虑的,”公
说“你们的
袋里到底装的是块
柴呢,还是猫?”
“是猫。它刚才还在说话,它说它再也不理我们了。”
这样,公
也就不再怀疑
袋里装的是
柴还是猫了。
这时,阿尔封斯早已
木箱,在厨房里同小
妹一起
圆圈舞了。鸭
在一旁观看他们嬉戏作乐,自己也很愉快;只是一想到主人可能会发现猫不在
袋里,它又
不安。
“现在,”当舞
完后,鸭
说“我们得考虑下一步该如何行事了。我们决不能让主人回家时看见猫在厨房里。阿尔封斯,你现在
上到
楼仓库里去藏起来。你要记住,白天千万别下来。”
“每天晚上,”德尔菲纳说“你到农
库里会找到
和一碗
。”
“白天我们会到
楼仓库里来向你问好。”玛丽纳特说。
“我呢,我到你们房间去看望你们。晚上睡觉的时候,你们让窗
微微开着吧。”猫对小
妹说。
小
妹和鸭
一起送猎到仓库去。他们到达仓库时,正遇见老鼠也逃回仓库来了。
“怎么样?”鸭
问
。
“我全
都
透了。”老鼠说“我冒雨跑回来,这段路可真长。你们要知
,我险些儿被淹死了。狗直等到主人走近河边要扔
袋时才叫。只差一
儿,他们就把我连同
袋一起扔到河里去了。”
“看来,一切都很顺利。”鸭
说“不过,别再逗留了,赶快
仓库去吧。”