繁体
于是小克劳斯爬下来,告诉农民他怎样迷了路,并请求借宿一宵。
“那上面有人吗?”农民抬
看见了小克劳斯,问
“你为什么睡在那上面?下来吧,到我这屋里来。”
接下来他不得不再喝
酒,他们两个于是坐下来喝酒,直喝到
夜。
房间一个空的大箱
里去躲起来。教堂司事只好照办,因为他知
她丈夫见不得自己。那女人赶
把酒拿走,把所有好吃的东西都藏到炉
里;因为她的丈夫看到它们,就会问
吗把它们摆
来。
“你怎么也得把你的
法师卖给我,”农民说“随便你要多少钱我都给;说实在的,我可以
上给你整整一斗钱。”
那女人非常殷勤地侍候他们两个,在大桌
上铺上台布,在他们面前放好一盘粥。农民已经很饿,津津有味地大吃他的粥,但是小克劳斯不禁想起那些好吃的烤
、鱼和馅饼,他知
它们在炉
里。
“你来帮我抓住箱盖好吗?”农民说着朝箱
走去。他妻
把那位教堂司事藏在箱
里,他这时候正躺在里面,吓坏了。农民把箱盖打开一
,朝箱
里窥看。
“噢,当然可以!”小克劳斯回答说“我要我的
法师
什么,他就能够
什么——你不难
吗?”他一面问一面踩那袋
,直踩得它吱吱嘎嘎响。“你听到了吗?他在回答说:”我能。‘不过他担心我们不
兴看到那
鬼。“
“没问题,”农民说“不过我们先得吃
东西。”
“噢,我不怕。那
鬼会是什么样
呢?”
桌
底下,就在他的脚旁放着他打算
城去卖的那袋
。于是小克劳斯
本不去吃粥,却用脚踩桌
底下那袋
,
的
给踩得发
很响的吱吱嘎嘎声。“嘘!”小克劳斯一面对他那袋
说,一面又踩它,踩得它吱吱嘎嘎响得更厉害。
“说实在的,不行,我不能给你,”小克劳斯说“只要想想,我能从这
法师得到多大的好
啊。”
“但是我实在想要得到他,”农民说,一个劲儿地请求。
“噢,”他大叫一声,向后一
“我看见他了,他和我们那个教堂司事一模一样。多么可怕呀!”
“那太好了!”农民叫着就站起
去打开炉门;一
不假,炉
里满是他妻
藏起来的好吃东西,不过他以为是桌
底下那个
法师在炉
里变
来的。他妻
一句话也不敢说,只好把这些东西全端到他们面前来,他们两个就吃鱼,吃
,吃馅饼。
“哦,是个
法师,”小克劳斯说“他在说我们不用吃粥,因为他已经变
了满满一炉
的烤
、鱼和馅饼。”
“喂!你那
袋里装的是什么东西啊!”农民问他说。
“噢,天哪,”小克劳斯在棚
看到所有这些好吃的东西一下
没有了,不禁叹气说。
“等一等,我必须先问问我的
法师。”小克劳斯说。于是他踩他那袋
,把耳朵靠到下面去倾听。
“他说你必须去打开墙角上那个大箱
,就能看到那
鬼坐在里面;但是你必须把箱盖抓
,不让他溜走。”
于是那女人又只好把她藏起来的酒端上来,农民直喝得心里乐滋滋的。他真想有小克劳斯那
袋里装着的这么一个
法师。
“哈!”农民说“那么他一定很丑。你知
我就是见不得教堂司事。不过没关系,我只想知
鬼是什么样
的;因此我不在乎。那么来吧,我已经鼓起了勇气,只是不要让他离我太近。”
“这个嘛,他很像一个教堂司事。
“他说什么啦?”
“好吧,”小克劳斯最后说“你对我这么好,让我住一宵,我绝不能拒绝你;就一斗钱吧,
法师是你的了,不过我要十十足足的一斗钱。”
“他是说,”小克劳斯回答他“他已经给我们变
了三瓶酒,就在炉
旁边那个角落里。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“他能变
一个
鬼来吗?”农民间
“趁我这会儿
兴,我倒很想见见
鬼。”
这时候小克劳斯又踩他的
袋,它又像刚才那样吱吱嘎嘎响起来。“这一回他又说什么啦?”那农民问
。