电脑版
首页

搜索 繁体

71.奥利夫(3/4)

份责任;再说,我自己也要到修院去静养一段日。”

这样,奥利夫只得一个人住在王里。国王要求她每天给他写一封信,给信使。国王奔赴战场后,老王后了修院,奥利夫跟所有侍从们留在王里。每天,信使带著奥利夫的信去见国王。同时,老王后的姨母也奔走在廷和修院之间,使她了解廷里的情况。听说奥利夫已生了两个又胖又大的孩,老王后借说回去照顾儿媳妇,便离开修院,回到王。她呼唤卫士,把奥利夫拖下床,让她用两条胳膊分别夹住两个孩,命令卫士把年轻的王后送到国王从前发现她的那片树林里去。

“把她丢在那儿,饿死她,”王后对卫士说“要是你们违抗我的命令,或者透风声,我叫你们人落地!”

然后,老王后给儿写了封信,说他的妻在生孩时连同两个婴儿一起死了。为了使儿相信她的谎言,她叫人了三个蜡像,然后在王家教堂里举行了隆重的葬礼,埋葬了蜡像。安葬时,老王后穿著丧服,还了不少泪呢。

在前线,国王也忘不了丧妻失的不幸,可他并没有怀疑这是母亲搞的骗人把戏。

我们回再说奥利夫的遭遇。她在树林里,既饿又渴,没有手,胳膊下还夹著两个孩。她向前走着,最后走到一个池塘前,一位矮小的老婆婆正在那儿洗衣服。

“好心的婆婆,”奥利夫说“请您拧衣服时让滴到我的嘴里,我快渴死了。”

“不行,”矮小的老婆婆说“你照我说的:跪下来,直接喝池塘里的。”

“可是,您没有看到我没有手,还得用胳膊夹住我的孩吗?”

“那不要,试试吧。”

奥利夫跪下来,可是当她探著时,两个孩从胳膊下来,接连掉里,在下消失了。“啊!我的孩!我的孩呀!救人哪!淹死人啦!救人呀!”

那个老婆婆一动不动。

“不要怕,他们不会淹死的,把他们捞上来。”

“我怎么捞呢?你没看见我没有手吗?”

“把你的残肢伸到里去。”

奥利夫将残臂浸在里,顿时觉得手又长回来了。有了手,她抓住了两个孩,把他们安然无恙地捞了上来。

热门小说推荐

最近更新小说