繁体
的谎言…我完全有把握。因为只有谎言才能离间我和弗丽达。""你这些威胁吓不倒我,"杰里米亚回答
,"你
本不需要我当你的助手,你甚至害怕我这个助手,你对助手什么都怕,就因为你害怕,你才打可怜的阿瑟的。""也许是吧,"K说,"但是否因此打得不够痛呢?用这
方法来表示我怕你,也许我还能用好多次哩。一旦我发现你不
兴
助手的工作,尽
我怕你,把你留下来,就能再一次给我最大的满足。而且,下次我要尽可能留神你一个人来,没有跟阿瑟一起来,那么,我就能对你表示更多的关心。""你是不是认为,"杰里米亚问
,"我对这一切还会有那么一丁
儿畏惧呢?""我确实这样想,"K说,"你有
儿害怕,这是肯定的,如果你是聪明的话,你还会觉得非常害怕。假使不是这样,那你为什么不直接回到弗丽达那儿去?告诉我,你是不是
上了她了,唔?""我
她!"杰里米亚说。"她是一个聪明的好姑娘,是克拉姆以前的情妇,不论在哪方面都是很值得尊敬的。再说,她一直在恳求我把她从你的手里救
来,我
吗不给她效劳呢?我这样
,更不损害你一
毫
,你不是已经跟
纳
斯家那两个该死的妞儿在一块儿寻
作乐了吗?""现在我看得
你很害怕,"K说,"你已经吓得
转向了;你这会儿正竭力想用谎话蒙住我。弗丽达所要求的就是要摆脱你们这两个像肮脏的猪仔似的助手,因为你们变得越来越无法无天了,可是不幸,我没有来得及完全实现她的愿望,现在这就是我疏忽的结果。"
"土地测量员,土地测量员!"街上有人在这样喊着。这是
纳
斯。他上气不接下气地跑过来,可是没有忘记给K鞠躬致敬。"行啦!"他说。"什么事情行啦?"K问
。"你已经在克拉姆跟前提
了我的请求了吗?""那可办不到,"
纳
斯说,"我尽了我的力量,可是仍旧办不到,我急啦,整天站在那儿没人理睬,跟办公的桌
挨得那么近,因此有一次一个职员
脆把我给推开了,因为我站在那儿正挡着他的光线,这时克拉姆正抬起
来,我举手向他报到——这样的行动是禁止的——这时候我是最后一个留在机关里的人,只留下我一个人跟那些侍从在那儿,但我还是幸运地看见克拉姆又回转来了,可是他并不是为了我才回来的,他只是想在一本书里再匆匆看一
什么东西,就又
上走开了;最后,因为我还是站在那儿不动,侍从们几乎要用扫帚把我赶
大门了。我把这些经过情形都告诉你,这样你就不用再埋怨我没有
力啦。""一
儿成绩也没有
来,"K说,"
纳
斯,你对我这一片
心又有什么用呢?""可我是
了成绩啦!"
纳
斯回答说。"在我正要离开我的机关的时候——我
那个机关叫我的机关,——我看见一个老爷沿着一条走
慢慢地往我这儿走过来,走
都空
的,只有他一个人。这当儿时间确实已经很晚了。我决定在那儿等候他。这是再呆在那儿的最好借
,的确,不
怎么样,我宁肯在那儿等着,免得回
只能给你带来失望的消息。即使这样,也是值得等的,因为这位老爷就是艾朗格。你不知
他吗?他是克拉姆的主要秘书之一。一位
虚弱、个儿矮小的老爷,走起路来有
儿跛。他立刻就认
了我,他以记
好,熟识人
名,他只要眉
一皱,不论是谁,他都能记起来,即使他从来没有见过,只是听到或是在文件上读到的人,他也常常能认
他是谁来,比如说,他就
本不可能看见过我。可是尽
他能立刻把每一个人认
来,他总是先问你一声,好像他不很有把握似的。你是不是
纳
斯?他问我。接着他说:你认识土地测量员,是吧?接着他又说:巧极啦。我正要上赫
霍夫旅馆去。土地测量员应该上那儿去向我汇报。我住十五号房间。可是他必须
上去。我在那儿要
理的事情并不多,清早五
钟我就要动
回城堡的。告诉他,这事情非常重要,我得跟他当面谈一谈。"
杰里米亚猛地撒
跑了。
纳
斯因为情绪激动,一直没有注意到他在场,直到现在才发觉,便问
:"杰里米亚这会儿上哪儿去?""想抢在我前面去见艾朗格,"K说罢,便
去追杰里米亚。他追上了他,抓住了他的臂膀,说
:"是不是突然想起了弗丽达?我也想她呢,咱们还是一块儿去吧。"