繁体
避雨吧,姑娘,
来吧。”
“我不去里面避雨,”帕梅拉说“里面刚能容得下一个人,您想挤扁我呀。”
“别怕,”
爵说“我留在外边,你可以和你的羊和鸭
舒舒服服地躲在里面。”
“羊和鸭丁不怕
。”
“我们让它们也避一避雨。”
帕梅拉听人说过
爵乐善好施的古怪行为,就说;“那我试一试吧。”她钻
里,同两个小动
挤住一起。
爵
立在
前.把斗篷像帐篷似地撑开,连羊相鸭
也不让被雨淋着。帕梅拉看着他那只举起斗篷的手,好—阵
显
若有所思的神情,她又看看自己的两只手,将它们比较一下,然后突然哈哈人笑起来。
“我很
兴看到你这么快活,姑娘,”
爵说.“如果您允许的话,请告诉我你为什么笑?”
“我笑是因为我明白了使我的乡亲们都变糊涂的事情。”
“什么事情?”
“您有时好有时坏。现在看来这很自然。”
“为什么呢?”
“因为我发现您是另外半个人。住在城堡里的
爵,那个坏的,是一半。而您是另一半,人们以为在战争中失掉了,现在却回来了。您是好的一半。
“您说得很客气,谢谢。”
“哦,就是这样嘛,我可不是为了讨好您才这么说的。”下面便是帕梅拉那天晚上听到的梅达尔多的故事了。原来炮弹并没有把他的
炸碎,而是劈成了两半;一半被军队的收容人员收走了,另一半被理在基督教徒和土耳其人的尸
之下,没有被发现。
夜,有两个隐修的人路过战场,
不清他们是信奉宗教还是行巫术的,就像有些人在战争期间那样,他们生活于两军阵地之间的荒野里,或者
照现在人们的说法,他们将基督教的三位一
和回教的真主一起拥抱在怀里,他们发现梅达尔多的半边躯
之后,怀着古怪的怜惜之心,把他带回他们的
里,用他们储备的香脂和
膏治疗,救活了他。刚一恢复
力,伤员就辞别救命思人,技着拐杖瞒珊而行,成年累月地走过许多基督教国家,回到了他的城堡这里,沿途他的善行义举使人们钦佩不已。
善良的半
爵向帕梅拉讲完自己的遭遇,又让牧羊女讲她的
世。帕梅拉讲那坏的梅达尔多如何迫害她,她又如何离家
逃到森林里。听着帕梅拉的叙说,善良的梅达尔多
地被打动了。他既同情被迫害的贞洁的牧羊女,也同情伤心而得不到安
的邪恶的梅达尔多,又同情帕梅拉可怜而孤独的父母。“还有他们!”帕梅拉说“我的父母是两个狠心的老人。您同情他们是不恰当的。”
“啊,帕梅拉,想想他们这时在那破旧的家里该是多么地伤心,没有人照顾他们,帮他们
田地里和牲
棚里的活。””牲
棚在他们
上塌下来才好哩!”帕梅拉说“我开始看
您有
过份多情。您的另外半边,
了那么多的坏事,您不生他的气,反而对他也似乎很同情。”
“怎么不呢?我知
一个半
人的滋味,我不能不同情他。”
“可是你们并不相同。您也有
疯颠,但是您是善良的。“于是善良的梅达尔多说:“帕梅拉,这就是
半个人的好
:理解世界上每个人由于自我不完整而
到的痛苦,理解每一事
由于自
不完全而形成的缺陷。我过去是完整的,那时我还不明白这些
理,我走在遍地的痛苦和伤痕之中却视而不见,充耳不闻,一个完整的人不敢相信这样的事实。帕梅拉,不仅我一个人是被撕裂的和残缺不全的,你也是,大家都是。我现在怀有我从前完整时所不曾
验过的仁
之心:对世界上的一切残缺不全和不足都抱以同情。帕梅拉,如果你同我在一起,你将会忍受众人的缺
,并且学会在疗救众人的伤病的同时医治自己。”
“这非常好,”帕梅拉说“可是您的另外那斗使我陷
极度的苦恼之中,他
上我,不知他会把我怎么样。”
我舅舅松开手,让斗篷垂落下去,因为暴风雨已经过去了。“我也
上了你,帕梅拉。”
帕梅拉
到
外:“太
兴了!天上
了彩虹,而我找到一个新的
慕者。这人也是半边
,但是心地善良。”他们在还滴着雨
的树枝下面踏着泥泞的小路行走。
爵的半张嘴
甜
的、不完整的微笑。
“那么,我们
什么呢?”帕梅拉说。