繁体
汉们,
着布袋
的风帽,手拿着木
,现在爬上了山谷
的一些樱桃树上。他们不慌不忙地
起来,一个枝
一个枝
地采摘,为摘到树的最
梢,他们两
叉缠在树上,伸
两个指
去掐樱桃果柄儿,然后将果儿放
搁在膝盖上的帽
里,他们看见谁啦?那个绑
的少年!“喂,你从哪里来?”他们问他,气势汹汹。但他们
气了,因为他仿佛是刚刚飞到那里。
我哥哥此时一颗一颗地从帽
里拿
樱桃,送
嘴里,好象吃
饯果似的。然后他一
气从嘴里
果
,小心地不
脏西服背心。
“这个吃冰淇淋的人,”有一位说
“他来我们这儿
什么?他为什么跟着我们?为比么不吃自己
园里的樱桃?”但是他们有
胆怯,因为知
了他爬树的本事比他们大家都
。
“在这些吃沙淇淋的人中间,”另一位说“有时没准儿会冒也一个有能耐的。你看,欣富罗莎”提到这个名字,柯希莫侧耳细听,连他自己也不明白为什脸上发起烧来。
“欣富罗莎
卖了我们!”有人说
。
“可是她很能
。虽然她也是一个吃冰淇淋的人,假如今天早上有她给
号角,我们就不会被抓了。”
“一个吃冰湛淋的人也可以同我们在一起。当然。如果他愿意当我们的人!”
(柯希莫听懂了吃冰淇淋的人是指住在别墅里的人,或者是贵族,或者是一切有
份的人)
“你听着”有人对他说“条件很清楚:如果你愿意同我们在一起,你同我们一起找吃的,把你会的走法都教给我们。”
“你要让我们
你老
的果园!”另一个人说“有一次他们用沾着盐
的鞭
打我!”
柯希莫听他们说着,却想着自己的心思。然后他问
:“你们告诉我,谁是欣富罗莎?”
树上的小无赖们立刻全
大笑起来,有的笑得差
儿从樱桃树上摔下来,有的笑得
直向后仰,只用
夹住树
,有的乐得用双手勾住树,吊着
晃悠起来,他们不停地狂笑和喊叫。
可以想见,这
喧闹声又引来了追捕者。那支带着狗的队伍—定正好到达那里,因为很响的狗叫声传来了。拿叉
的人全都来了。只是这一次他们从上次的失败中得
了经验,他们首先占据周围的树木、搭木梯爬上去,从树上用叉
和耙
将小偷们团团围住。狗在地面上,在爬在树上的人们的指挥下。它们没有立即明白应当扑向哪里去撕咬,抬着
朝空中汪汪
叫。小偷们因此趁狗群混
之际,飞快地溜下地、各自朝不同的方向奔跑。虽然他们中有人小
上被咬了一
,或挨了一
,或遭了一石
儿,多数人安全地逃
了那块地方。
柯希莫留在树上。“你下来呀!”别的人一面逃命一面叫他“你
什么?趁路上没有人的时候你快
下地!”可是他呢,用两个膝盖
夹
树
,
短剑。农民从四周的树上朝他戳过来一支支用木
接长了的叉
,柯希莫抡着圆圈地舞动短剑,将叉
一一挡开,终于抵挡不住,被几支叉
住,其中一支对准前
,他在树上动弹不得。
“住手!”响起一声喝令“他是小
奥瓦斯科男爵!少爷,您在那上面
什么?您怎么同那些下等人混在一起!”
柯希莫认
他是朱阿·德拉·瓦斯卡,我们父亲的一个拳师。叉
纷纷退落,队伍中许多人脱帽致敬。我哥哥也用两个指
从
上摘下三角帽,躬
施礼。
“喂,你们下去,栓好狗!”他们大声嚷嚷着“让他下去!少爷,您可以下树了,您当心树很
哇!您等一等,我们替您搭一副梯
吧!然后我们送您回家去!”
“不,多谢,多谢,”我哥哥说
:“您们别费神了,我认识我的路,我知
我要走的路!”
他消失在树
之后,在另一棵树的枝
上
现,再绕过树
,又
现在更
的枝
上,再次消失在树
之后,人们只望得见他站在更
的树枝上的脚了,因为
枝叶密实,只见脚在
动,后来什么也看不见了。
“他上哪儿去了?”人们说着,不知
朝哪里望才好,是往上还是向下。