繁体
下去。
年轻学生走过来。他们的老师说:“这是蛇
。每条蛇
里都
着一个人颅骨。不知
这些蛇与颅骨有什么
义。”
我们这位墨西哥朋友沉不住气,脱
而
说:“怎么不知它们有什么
义!它们表示生死相连,蛇表示生,颅骨表示死;生之所以为生,是因为它包
着死;死之所以为死,是因为没有死就无所谓生…”
小青年们一个个张
结
,目瞪
呆。帕洛
尔先生心想,任何一
解释都需要另一
解释,而这另一
解释又需要另一
解释,环环相扣。于是他自问
:“对古代托尔特克人来说,什么叫死,什么叫生,什么叫连续,什么叫过渡呢?对这些孩
来说,它们有什么
义呢?对我来说又有什么
义呢?”帕洛
尔先生知
,人决不能抑制自己内心的需要,要解释,要翻译,要把一
语言解释成另一
语言,要把
的图像翻译成
象的词语,要把
象的符号变成实际经验,反复织就一张类比推理网络。人不可能不思考,因此也不可能不
行解释。
那队学生刚刚转过拐角,就听见那个矮个
老师的声音冥顽地说:“不对,那位先生说得不对,是不知
这些蛇与
颅骨有什么
义。”
3、一只不
对的布鞋
帕洛
尔先生在东方某个国家旅游时,从集市上买回一双布鞋。回到家里试穿时,发现一只鞋比另一只大,穿上它直往下掉。他回忆起那个年迈的摊贩蹲在集市上小棚内,面前
七八糟摆着一堆各
号码的布鞋,他看着老人从鞋堆里翻
一只与他的脚相当的布鞋并递过来让他试,然后又在鞋堆里翻找并把这只不
对的鞋递给他,他试也没试就买下了。
帕洛
尔先生心里想
:“也许现在那个国家另有一个人正穿着一双大小不一样的鞋走路呢。”他仿佛看见一个瘦小的
影在沙漠上一瘸一拐地行走,脚上有只鞋大得多,走一步都要掉下来,或者小得把他的脚都挤变形了。“也许他现在也正想着我,希望遇见我同我
换呢。我们之间的关系比较大
分人际关系来要
得多、明确得多。然而,我们却永远也不会相遇。”为了向这位不知姓名的难友表示同情,为了牢牢记住他们之间的这
极为罕见的互补关系,让这个大陆上的跛行反映到另一个大陆上去,帕洛
尔先生决定永远穿着这双不
对的布鞋。
帕洛
尔先生在思想中一直这么想,但是他知
事实并非如此。批量生产的布鞋源源不断地补充着那个集市商贩的货摊,鞋堆里的那两只不
对的鞋将会永远留在那里。只要这个年迈的摊贩不卖光自己的全
库存(也许这些库存永远也卖不完,他死后他的买卖和存货会转给他的儿
,儿
再
给孙
),那么他只需在鞋堆里翻检几下就能找到一只鞋与另一只鞋
对。只有像他帕洛
尔这样
心的顾客才会
现这
差错,但是,要使他这一差错的后果反映在这个古老集市的另一位顾客
上,可能需要几百年的时间。世界上任何统一
的分解过程都是不可抗拒的,但是它的后果却被大量的也许是无穷无尽的新的对称、组合与
对所掩盖而迟迟不能被人发现。