繁体
有作家,没有艺术,什么也没有。"
渐渐地,米格尔以其民族所特有的那
浮夸辩才,向菲利普披
了自己的抱负。他正在写一
长篇小说,希望能借此一举成名。他
受左拉的影响,把
黎作为自己小说的主要生活场景。他详细地给菲利普讲了小说的情节。在菲利普听来,作品内容
俗而无聊,有关秽行的幼稚描写——cestlavie,摸ncher,cestlavie,他叫
——反而更衬托
故事的陈腐俗
。他置
于难以想象的困境之中,
持写了两年,
辛茹苦,清心寡
,舍弃了当初
引他来
黎的
生活乐趣,为了艺术而甘心忍饥挨饿;他矢志不移,任何力量也阻挡不了实现毕生宏愿的决心。这
苦心孤诣的
神倒真了不起呢。
"你何不写西班牙呢?"菲利普大声说。"那会有趣多了。你熟悉那儿的生活。"
"
黎是唯一值得描写的地方。
黎才是生活。"
有一天,他带来一
分手稿,自念自译。他激动得什么似的,再加上他的法语又那么蹩脚,菲利普听了简直不知其所云。他一
气念了好几段。实在糟糕透了。菲利普望着自己的画发愣:他实在没法理解,藏在宽阔的眉宇后面的思想,竟是那么浅薄平庸;那对灼灼有光、
情洋溢的眸
,竞只看到生活中浮光掠影的表象。菲利普对自己的画总觉着不顺心,每回作画临结束时,差不多总要把已成的画面全
刮掉。人
肖像,旨在表现心灵的意愿,这说法固然很中听,可如果
现在你面前的是一些集各
矛盾于一
的人
,那又有谁说得
心灵的意愿是什么呢?他喜
米格尔,看到他呕心沥血却劳而无功,不免
到痛心。成为
作家的各
条件,他差不多一应俱全,唯独缺少天赋。菲利普望着自己的作品。谁又分辨得
这里面确实凝聚着天才,还是纯粹在虚掷光
呢?显然,那
不达目的誓不罢休的意志,帮不了你什么忙,自信心也毫无意义。菲利普想到了范妮·普赖斯:她既
信自己的禀赋,意志力也相当惊人。
"要是我自知成不了大
,我宁可就此封笔不画了,"菲利普说。"我看当个二
画家实在毫无
息。"
一天早上他刚要
门,看门人将他叫住,说有封他的信。平时除了路易莎伯母,间或还有海沃德外,再没别人给他写信了。而这封信的笔迹他过去从未见过。信上这么写着:
见信后请速来我
。我再也支撑不住。你务必亲自前来。想到让别人来碰我的
,我简直受不了。我要把所有的东西全留给你。
范·普赖斯
我已经一连三天没吃到一

。
菲利普突然
到一阵惶恐,浑
发
。他急匆匆直奔她的住所。使他吃惊的是,她竟还留在
黎。他已经好几个月没见到她,以为她早就回英国去了。他一到那儿,便问门房她是否在家。
"在的吧,我已经有两天没见她
门了。"