繁体
"喂,孩
们,你们还在等什么呀?还不快走!"
菲利普猜到了老师的好意,
咙
噎了一声。
"我想,你不会踢足球吧,凯里?"沃森先生问菲利普。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
"沃森先生说我不必踢了,先生,"菲利普说。
菲利普窘得涨红了脸。
"你最好跟我一块儿走,凯里,"老师说,"你不认得路,是吧?"
"他是个瘸
,先生。"
菲利普并不知
足球场在哪儿,但他还是照先前那样回答了一句:
有些学生早已
发,留下来的人也三三两两地走了。
"
许多孩
围着菲利普,好奇地望着他。菲利普
到一阵羞愧,垂下
不吭声。别的孩
替他回答了。
赖斯先生很年轻,一年前刚取得学位。他这时突然
到很困窘。他本能地想对菲利普表示歉意,可又不好意思开
。他
着嗓
冲着其他孩
嚷了一句:
"那就别踢了。你最好也到场地上去。这
路你总能走吧?"
起"逮清的游戏。老同学从这一堵墙跑到另一堵墙,中间的新同学这时便设法上去拦截,如果逮住一个,就念声咒语:"一、二、三,猪归咱。"于是,那个被逮住的孩
便成了俘虏,反过来帮新同学去捉那些还在逍遥奔跑的人。菲利普看见一个男孩打
边跑过,想上前将他抓住,可他一瘸一拐,
睁睁让他溜了;这一下,奔跑着的孩
趁机全朝他
辖的地盘跑来。其中有个男孩灵机一动,模仿起菲利普奔跑的怪样
。其他孩
见状都咧嘴大笑,接着他们也学那男孩的样,在菲利普周围怪模怪样地拐着
奔跑,尖着嗓门又是叫又是笑。他们陶醉在这
新玩意儿的
快之中,乐得透不过气来。有一个孩
上前绊了菲利普一
,而菲利普就像平常摔倒时那样,实实地摔个正着,膝盖也跌破了。菲利普挣扎着从地上爬起,孩
们笑得更
了。一个男孩从背后猛推了菲利普一把,要不是另一个男孩顺手将他拉住,他保准又是扑地一
。大伙儿光顾拿菲利普的残疾取乐,连
游戏也给忘了。其中一个孩
更是别
心裁,
了个怪里怪气的一摇三摆的痛步模样,让人觉得特别
稽可笑,好几个孩
乐不可支,笑得直在地上打
:菲利普吓得U瞪
呆,他实在不明白大伙儿
吗要这般嘲
他。他的心怦怦
,几乎连气也透不过来。菲利普
娘胎以来,还从未受到过这么大的惊吓。他呆若木
似地站在那儿,任凭孩
们在他周围大声哄笑,模仿他的步态,奔来跑去。他们冲着他大声喊叫,逗他去抓他们,但是菲利普纹丝不动。菲利普不愿让他们再看到自己奔跑。他使
全
气力,
忍着不哭
来。
"噢,我明白了。"
"我走不快的,先生。"
孩
们在赖斯先生的带领下
发了,他一
瞥见菲利普没换衣服,便问他为什么不准备去踢球。
突然铃声响了,学生们纷纷涌回讲堂。菲利普的膝盖在淌血,他
发提散,衣衫凌
,满
是上。有好几分钟,赖斯先生没法控制班上的秩序。刚才那
新奇的玩意儿使孩
们兴奋不已;菲利普看到有一两个同学还在偷偷打量自己的下肢,赶
把脚缩到板凳下面。
下午,孩
们准备去球场踢足球。菲利普吃过午饭,正往外走,沃森先生把他叫住。
"为什么?"
"不会,先生。"
"能的,先生。"