电脑版
首页

搜索 繁体

第五章诗人是忌妒的二2(3/7)

泪太尚了,他希望她的女朋友会报答她,既然雅罗米尔打算结束他们之间的整个关系。正是这样。他准备断绝关系,因为如果有谁把一个愚蠢女朋友的愚蠢泪看得比他重要,他就拒绝与这个人有任何关系。

发姑娘发觉事情正在变得愈来愈糟;她说,她非常抱歉,她请求他原谅。

但是,这一切都没有减轻他那受辱的自尊心贪得无厌的要求;他宣布她的歉一也没有改变他的信念,红发姑娘所说的本不是情;也许他认为他把一桩明显的小事过分夸大了;但正是这些芝麻小事暴了她对他的真实态度;无法忍受的漠不关心,满不在乎的淡然态度,嗨,她对待他就象对待她的一位女朋友,商店的一位顾客,街上的一个行人!请她决不要再说她他!她的只是对情的可怜的模仿!

姑娘意识到事情已经变得糟透了。她试图用亲吻来突破雅罗米尔的仇恨和悲哀;他用几乎暴的动作把她推开;她跪下来,把她的压在他的腹上;雅罗米尔动摇了,但随即就把她扶起来,冷冷地要她别再碰他。

仇恨象酒一样涌上他的脑际;这是一心醉神迷的觉。使得这觉更加令人陶醉的是它从姑娘上反弹回来伤害和惩罚他的那方式;这是一自我折磨的仇恨,雅罗米尔完全清楚,把红发姑娘赶走,他将失去他拥有的唯一女人;他觉到他的愤怒是不正当的,他是不公平的;但正是因为这些原因,他变得越发残忍,因为引他的是渊:孤独的渊,自我谴责的渊。他知如果没有姑娘他就会到不幸(他将孤零零一个人),会对自己不满意(因为明知他冤枉了她),但所有这些认识都无力抵御那愤怒的妙陶醉。他告诉她,他刚才说的话永远适用;她的手决不准再摸他。

姑娘以前遇到过雅罗米尔的愤怒和忌妒,但这次她从他的声音里觉察狂怒的决心。她明白为了满足他那莫名其妙的愤怒,雅罗米尔什么事都可能来。几乎在最后一刻,在渊的边缘,她说,"别生我的气,我求求你!不要生气。我对你撒了谎。我本没有同一个女朋友在一起。"

这使他吃了一惊。"那么你在哪里?"

"你会对我发狂的,你不喜他,但我没有办法——我必须得去看他。"

"你说的是谁?"

"我去看望我的兄弟。简,就是在我这儿住过的那位。"

然大怒。"为什么你总是这样关心你的兄弟?"

"别生气,他对我一也不重要。同你相比,他一也不重要。但是你必须得理解——他仍然是我的兄弟,我们在一起度过了十五年多。他要走了。要很长时间。我得去跟他告别。"

雅罗米尔对这多愁善的告别很反。"你的兄弟能到哪里去,竟值得你抛弃一切?他要差旅行几周吗?或者他要到乡下去度周末?"

不,既不是差旅行,也不是在乡下度周末,而是严重得多的事,但她不能告诉雅罗米尔,因为他会非常生气。

"这就是你所说的情?对我隐瞒事情?对我保密?"

是的,她完全明白,情意味着彼此毫无隐瞒。但他必须极力理解。她吓坏了,她简直吓得要死…

"吓什么?你兄弟能到哪里去,竟使得你害怕对我讲?"

"你不能猜猜吗?"

不,雅罗米尔猜不来。(此时,他的愤怒正在慢慢落到好奇心后面。)

热门小说推荐

最近更新小说