繁体
泪太
尚了,他希望她的女朋友会报答她,既然雅罗米尔打算结束他们之间的整个关系。正是这样。他准备断绝关系,因为如果有谁把一个愚蠢女朋友的愚蠢
泪看得比他重要,他就拒绝与这个人有任何关系。
红
发姑娘发觉事情正在变得愈来愈糟;她说,她非常抱歉,她请求他原谅。
但是,这一切都没有减轻他那受辱的自尊心贪得无厌的要求;他宣布她的
歉一
也没有改变他的信念,红
发姑娘所说的
情
本不是
情;也许他认为他把一桩明显的小事过分夸大了;但正是这些芝麻小事暴
了她对他的真实态度;无法忍受的漠不关心,满不在乎的淡然态度,嗨,她对待他就象对待她的一位女朋友,商店的一位顾客,街上的一个行人!请她决不要再说她
他!她的
只是对
情的可怜的模仿!
姑娘意识到事情已经变得糟透了。她试图用亲吻来突破雅罗米尔的仇恨和悲哀;他用几乎
暴的动作把她推开;她跪下来,把她的
压在他的腹
上;雅罗米尔动摇了,但随即就把她扶起来,冷冷地要她别再
碰他。
仇恨象酒一样涌上他的脑际;这是一
心醉神迷的
觉。使得这
觉更加令人陶醉的是它从姑娘
上反弹回来伤害和惩罚他的那
方式;这是一
自我折磨的仇恨,雅罗米尔完全清楚,把红
发姑娘赶走,他将失去他拥有的唯一女人;他
觉到他的愤怒是不正当的,他是不公平的;但正是因为这些原因,他变得越发残忍,因为
引他的是
渊:孤独的
渊,自我谴责的
渊。他知
如果没有姑娘他就会
到不幸(他将孤零零一个人),会对自己不满意(因为明知他冤枉了她),但所有这些认识都无力抵御那愤怒的
妙陶醉。他告诉她,他刚才说的话永远适用;她的手决不准再
摸他。
姑娘以前遇到过雅罗米尔的愤怒和忌妒,但这次她从他的声音里觉察
一
狂怒的决心。她明白为了满足他那莫名其妙的愤怒,雅罗米尔什么事都可能
来。几乎在最后一刻,在
渊的边缘,她说,"别生我的气,我求求你!不要生气。我对你撒了谎。我
本没有同一个女朋友在一起。"
这使他吃了一惊。"那么你在哪里?"
"你会对我发狂的,你不喜
他,但我没有办法——我必须得去看他。"
"你说的是谁?"
"我去看望我的兄弟。简,就是在我这儿住过的那位。"
他
然大怒。"为什么你总是这样关心你的兄弟?"
"别生气,他对我一
也不重要。同你相比,他一
也不重要。但是你必须得理解——他仍然是我的兄弟,我们在一起度过了十五年多。他要走了。要很长时间。我得去跟他告别。"
雅罗米尔对这
多愁善
的告别很反
。"你的兄弟能到哪里去,竟值得你抛弃一切?他要
差旅行几周吗?或者他要到乡下去度周末?"
不,既不是
差旅行,也不是在乡下度周末,而是严重得多的事,但她不能告诉雅罗米尔,因为他会非常生气。
"这就是你所说的
情?对我隐瞒事情?对我保密?"
是的,她完全明白,
情意味着彼此毫无隐瞒。但他必须极力理解。她吓坏了,她简直吓得要死…
"吓什么?你兄弟能到哪里去,竟使得你害怕对我讲?"
"你不能猜猜吗?"
不,雅罗米尔猜不
来。(此时,他的愤怒正在慢慢落到好奇心后面。)