繁体
他才能忍受他的家。)
他在这条孤寂、偏僻的街上走来走去,五一节喜庆的旗帜和丁香
似乎没有在这条街上留下任何痕迹。公寓窗
里的灯一盏盏亮了。底楼的窗
也照亮了,雅罗米尔看见了一张熟悉的姑娘面孔。
不,不是他的黑
发
纳员,是她的朋友,那个瘦削的红
发姑娘。她正走到窗
跟前,准备放下窗帘。
雅罗米尔几乎压抑不住他的失望。他意识到姑娘已经看见了他。他的脸红了,就象当那位悲伤、漂亮的女佣人从浴缸里抬起
来望着浴室门时他所
的那样:
他跑开了。
五月二日,晚上六
钟。女售货员们拥到了大街上,一件没有料到的事发生了:红
发姑娘独自走了
来。
他试图藏在一个拐角后面,但已经太晚了。她看见了他,朝他奔来。"先生,你知
,在夜里朝别人窗
里窥望是很不礼貌的!"
他的脸红了,试图用说话来摆脱昨夜那件叫人尴尬的事。他担心这个红
发姑娘在场会毁掉他遇到褐发姑娘的机会。但这位红
发姑娘非常多
,没有打算放雅罗米尔走。她甚至邀请他送她回公寓房
(她说,送一位年轻女士回家,比透过窗
窥视她要有礼貌得多)。
雅罗米尔绝望地一直把
睛盯着商店的门。"你的女朋友在哪里?"他终于问
。
"你来迟了。她已经走了。"
他们一
朝姑娘的住
走去,雅罗米尔得知,这两个姑娘都来自农村,在商店里找到了工作,同住在一间房
里。但那个褐发姑娘已经离开了布拉格,因为她就要结婚了。
当他们停在公寓前面时,姑娘说:"你不想
来坐一会儿吗?"
雅罗米尔惊异、慌
地走
她的房间。不知
是怎么发生的,他们开始了拥抱、接吻,一眨
他们已经坐在一张铺着
绒床罩的床上。
这一切全是那样迅速,简单!他还来不及想想摆在他面前的那个艰难的、决定
的实在任务,她已经把手放到了他的大
之间。他欣喜若狂,因为他
躯的反应正是一个年轻人应该
的那样。
"你真行,你真行。"她不断地在他耳边悄声说,他躺在她的
旁,
陷在枕
里,快活极了。
"在我之前你有过多少女人?"
他耸了耸肩,神秘地微笑着。
"你不愿说?"
"猜吧。"
"我想大概在五个到十个之间,"她大胆地估计。
他心里充满了快活的骄傲;他仿佛觉得他刚才不仅是在同她作
,而且也是在同五个或十个别的姑娘作
。她不仅使他摆脱了童贞,而且还使他
到像一个"很有本事和经验"的男人。
他
激地朝她微笑,她的
使他充满了激情。他过去怎么会如此盲目,竟然认为她长得难看?她的
脯有一对真正的、无可指责的
房,她的下腹有一簇真正的、无可指责的
发!
"你光着
比穿着衣服还要漂亮。"他说,继续赞扬她的诱人之
。
"你喜
我很久了吗?"她问。