繁体
那个印度仆人例外。我情愿承担此事的全
责任。”
“我既归外
当局领导,当局自然可以随心所
,支
我的未来。如果他们认为必须解除我的职务,我只能表示接受,正如我
持还想留在领事机构里工作一样。我已
好准备,奔赴任何指派的地方。对于拉合尔,我去留无意。对于我在拉合尔的那件事,我既不能对它予以解释,也不能说明不能解释的原因何在。因为在我看来,任何一个权力机构,无论其在外
领域之内或是之外,都不会真正对我要
的解其释
兴趣。但愿他们不要因为我拒绝解释就认定,我这是在疑心谁或是蔑视谁。只是找认为拉合尔发生的事,若要说得清楚,实在不可能。”
“再要补充一
,我在拉合尔
那件事,并非如某些人所想的那样,是
于醉酒的原因。”
“我以为他自己会提
来,请求解除他的职务的,”大使说“可他没那么
。”
“您什么时候找他谈广
“还不知
。”
大使友善地看着夏尔-罗
特。
“我没有权力那么
,但我正在考虑,我想请你帮我
主意,这件事太让人
痛了。”
约翰一
克-H的档案上面,是这样写的:独生
。父亲是个小银行家。父亲死后,母亲嫁给了布雷斯特的一个唱片商,两年后也死了。约翰一
克-H保留了他家在纽伊的私宅,假期他便回到那里小住。十三至十四岁时,在
纳一瓦兹省蒙福尔市的一所私立中学,
过一年的寄宿生;
寄宿学校的原因是:孩
质脆弱,应当去外面经经风雨。在去蒙福尔之前,他只是个平平的学生。从到了蒙福尔起,他的成绩优异。后因表现不好,被校方开除,离开蒙福尔,但没有
说明什么原因。之后回到
黎,
另一中学,直至学业结束。后来——
据他自己的志愿——
政府
门工作,起初几年,没有任何记载。随后,约翰一
克-H三次提
了停职申请报告,在前后将近四年的时间里,离开了
黎。没有人知
为什么,他又去了哪里。对他的评语很一般。好像约翰一
克-H早就希望到印度来,到这里来暴
自己的本
似的。只有一件事情写得很清楚:无男女关系史可查。
大使曾给他现在推一的亲人写过信,那是他的姨妈,住在
黎的
尔赛坡区。她随即回了一封很长的信。“这样,”她在信中说“在这孩
上,发生的事情一桩桩一件件,都不像我们所期望看到的,我们还自以为了解他呢。可谁又能了解他呢?”
“他还发疯吗?”
“是的,不过,他的神经抑郁症得到了改善。尽
他经常会发,但人人都说,他的神经
病好多了。”
“只是很晚以后,才有
声传来。”
“人家起初以为,是哪个
开玩笑的人,
玩
手枪的人,可后来
更半夜的,他开始喊了起来…后来,必须要说的,有人在萨里玛的
园里发现了几
尸
。”
关于他的童年,他的姨妈说些什么呢?几乎没什么:说他更喜
寄宿学校的生活,而不是家
的温
,说正是从到了蒙福尔以后,他才变了,才成了一个…她措辞谨慎,甚至有
晦涩——所以让人推断不
,他在拉合尔到底成了一个什么样的人。但总的说来,一切都很正常,除了没有女人这一
,不过,这一
真是这样的吗?
“我非常抱歉。”夏尔-罗
特继续念
“我实在无以证明,我的外甥曾经有过某个女人。他总是愿意独自一人,尽
我们
了努力,但他依旧与谁也不来往。很快呢,他就让我们,让她的母亲和我,
得离他远远的;自然连一
儿心里话也听不到了。大使先生,请允许我以他的名义并以我个人的名义,恳求您能宽容为怀。我的外甥在拉合尔失去理智的行为,归
到底,不会证明他有着某
隐秘的心态吧?在他的
上也许有着某
东西,不曾为我们注意,但恐怕不能因此就说明,他是多么卑鄙可耻的吧?在
最后惩
之前,这个行为不会被视为一
故意的行为,甚至
有某
原则
的动机吧?真不知为何要追溯他的童年时代,来解释他在拉合尔的行为呢?难
不该在拉合尔也寻找一下原因吗?”’
“在这件事上,我还是惯用推测的方法,到他的童年里面寻找解释。”
大使边说边从那些材料中
了信。
“这封信最好不要落到拉合尔那边,”他继续说“那样会够他受的。我这样
虽然违规,但我还是想让你知
。你怎么想?”
夏尔-罗
特犹疑片刻,问大使河以对约翰一
克-H的所作所为那么宽容。现在的情形不正是一个典型的例
,需要严加惩
吗?
“一件
蒜
的事情往往才需要从重惩
,”大使说“这里又没有什么对立派,是不是,这只是一
…一
事态吧…很明显嘛,至于拉合尔…拉合尔,又怎么说呢?”