繁体
里来的世俗人士里面也有很多人尊敬他,把他看作伟大的苦修者和有德行的人,尽
也无疑地看
他是一个疯僧。但是正是这
疯劲使人着迷。费拉庞特神父从不去见佐西
长老。他虽住在庵舍里,却没有人用庵舍的规矩去约束他,这也正是因为他的一切举止常显
疯狂的样
。他大约有七十五岁了,也许还要大些。他住在院墙角上蜂房后面一间差不多要倒塌的旧木
修
室里。这修
室是在多年以前,还在前一个世纪,为一个也是很伟大的持斋者和缄默者约纳神父修建的。那个神父活到一百零五岁,关于他的苦行至今在修
院里以及附近一带还
传着许多有趣的传说。费拉庞特神父在七年以前设法也搬到这个平静的小修
室里来住,——这修
室简直就是一间农舍,但是又很象钟楼,因为里面有许多捐献的神像,神像前面还
着捐献的长明灯,好象费拉庞特神父就是被派在那里负责看
它们和
燃油灯的。听说他三天只吃两磅面包,决不再多,——这是一
也不假的;一个就住在养蜂场里看守蜂房的人每三天给他送一趟,但他就连跟侍候他的这个看蜂房的人也很少讲话。四磅面包连同礼拜天晚弥撒后院长准派人给这位疯僧送来的圣饼,就是他一星期的全
粮。罐里的凉
每天给他换一次。他很少
来
弥撒。到修
院来
拜的人们看见他有时整天跪着祈祷,不起
,也不朝旁边看。有时即使同这些人对答几句,也极简单零
,古里古怪,而且常常近于
鲁。在极偶尔的情况下,他也会同外来的人谈天。但多半只说些奇特的字
,给访客一个哑谜,然后不
人家怎样请求,也决不再加以解释。他没有教职,只是一个普通的修士。在一些无知无识的人们中间
传着一
很奇怪的谣言,说费拉庞特神父和天神们有来往,只同他们谈话,所以对人们沉默不语。偶然闯
养蜂场的那个奥
多尔斯克来的修士,
照养蜂人(也是个十分沉默
郁的修士)的指
,向院墙边费拉庞特神父的修
室里走去。养蜂的人曾预先说过:“他也许会象同外来的人一样跟你说话,也许完全不理你。”这位修士去的时候,正象他以后自己所说,心里十分害怕。时间已经很晚。费拉庞特神父这次坐在修
室门旁一个矮长凳上。一棵很大的老榆树在他的
上簌簌作响。夜晚的寒气袭来。奥
多尔斯克的修士跪在这位疯僧面前磕
,请求祝福。
“修士,你要我也跪在你面前磕
吗?”费拉庞特神父说“快起来!”
修士起来了。
“你赐给祝福,也受了祝福。坐在旁边吧。从哪儿跑来的?”
最使这可怜的修士吃惊的是费拉庞特神父尽
无疑从事着艰
的苦行,年纪又那样老迈,样
却还是魁梧有力,腰背
得笔直,并不弯屈,气
极好,虽然显得瘦削,却很健旺,
上显然也还有极大的
力。他
有大力士般的
格。他岁数虽大,
发甚至还没有全白,过去是
黑
的须发现在还很
密。他的
睛是灰
的,大而发光,却凸
得很厉害,能让人吓一
。说起话来“O”字的音特别重。他穿着栗
的衣褂,是用以前叫
囚衣料
的
呢
的,腰里系着一条
绳
。
着脖
和
。长褂里面
厚麻布
的几乎完全发黑的衬衫,大概好几个月没有换洗了。听说他在长褂里面
上系着三十磅重的铁链。赤脚穿着破烂的旧鞋。
“从奥
多尔斯克的小修
院,‘圣西尔维斯特’修
院来的。”外来的修士低声下气地回答,用好奇而有
畏怯的小
睛匆匆打量着这个隐修者。
“我到过你的西尔维斯特那里。在那儿耽搁过。西尔维斯特
好么?”
修士目瞪
呆。