繁体
天才终于决定往嘴里送。“你看,竟
现了一个少爷。”格里戈里瞧着他,喃喃地说。费多尔-
夫洛维奇听说了斯麦尔佳科夫这
新脾气,立刻认为他应该
一个厨
,就送他到莫斯科去学习。他学习了几年,回来的时候脸上变得很厉害。他似乎突然异乎寻常地变老了,甚至完全和年龄不相称地生
了皱纹,脸
发黄,象个太监。在
神方面,他回来时却和到莫斯科去以前几乎完全一样;一样地孤僻,觉得毫无必要跟任何人
往。以后听人说,他在莫斯科也永远一言不发;对莫斯科本
,他好象十分不
兴趣,因此他在那里或许也知
了一些事,但对除此以外的事却全不注意。甚至还上过一次戏院,但看完回来不
兴地一声不响。然而他从莫斯科回来时却打扮得很好,穿起了
净的常礼服和白内衣,自己用刷
刷衣裳,刷得十分仔细,每天一定要刷两次,漂亮的小
的长靴最
用特制的英国鞋油
拭,
得象镜
一般光亮。他成了一个
的厨师。费多尔-
夫洛维奇给他定了工资,这工资斯麦尔佳科夫几乎全用在衣裳、雪
膏和香
这类东西上了。但是对女人他好象和对男人同样轻视,对待她们十分稳重,几乎是不可侵犯的样
。费多尔-
夫洛维奇开始另
看待他。原来他的羊癫疯发作的次数逐渐增加了,每逢这些日
,饭
由玛尔法-伊格纳奇耶芙娜预备,而费多尔-
夫洛维奇总是觉得不对
味。
“为什么你的病更常发了?”他有时斜着
看看新厨师,打量着他的脸。“你最好娶一个老婆,要不要我给你娶?”
但是斯麦尔佳科夫对于这类的话只是气得脸
发白,却一句话也不回答。费多尔-
夫洛维奇摆摆手,走开了。最重要的是,他相信他的诚实,相信他决不会拿一
东西,不会偷。有一次,费多尔-
夫洛维奇喝醉了酒,把三张刚刚取到的一百卢布的钞票掉在了自家院
的烂泥里,第二天才想起来;刚刚急忙想去摸索
袋,猛然发现那三张钞票已经一张不少摆在他桌
上了。哪里来的呢?是斯麦尔佳科夫拣的,昨天就送来了。“哦,孩
,象你这样的人我还从来没有看见过。”费多尔-
夫洛维奇当时说了这样一句,赏了他十个卢布。应该补充的是他不但相信他的诚实,不知为什么,甚至还很
他,虽然这小伙
总是也象对别人那样地白
看他,整天默不作声。他难得开
说话。假使当时有人看着他,想知
:这小伙
到底关心些什么,他心里经常想些什么,那么只是瞧他的样
是无论如何也没法判断的。而且他有时在屋里,或者在院
里和街上,会突然站住沉思起来,甚至站在那儿十分钟之久。相法家端详过他以后,一定会说他既不是沉思,也不是默想,而是一
冥想。画家克拉姆斯科依①有一幅
的名画,题目是《冥想者》,画的是冬日的林景,林中大
上孤伶伶地站着一个
披破烂长衣、脚穿树
鞋、在极端的孤寂中陷
狂想的农夫。他站在那里,好象正在沉思,但他并不是在思索,却是在“冥想”着什么。如果推他一下,他一定会打个哆嗦,好象刚刚睡醒过来似的望着你,但是什么也不明白。自然,他会立刻清醒的,但如果问他站在那里想什么,他一定一
也不记得,一定会把在冥想时所得的印象隐藏在心里。这些印象对于他是珍贵的,他一定会不知不觉地、甚至自己毫不意识到地不断把它们积聚起来,——为什么,要达到什么目的,自然也不知
。把这些印象积聚多年以后,他也许会忽然抛弃一切,到耶路撒冷去朝圣、修行,也许会把自己
生的村庄纵火烧掉,也许两件事都会
来。民间有很多冥想的人。斯麦尔佳科夫一定也就是这
冥想者中的一个,他一定也在贪婪地积聚印象,几乎自己也不知
为什么要这样
——
注:①伊-尼-克拉姆斯科依(1837-1887年),俄国杰
的写生画家