繁体
这事发生在阿廖沙离开的前两天和娜塔莎跟卡佳
一次也是最后一次见面的前一天,卡佳让阿
廖沙带来一封短信,信中请娜塔莎允许她明天亲自登门拜访;同时她也给我写了几句话:请我在她俩见面的时候务必在场。
①即复活节前的四旬斋,规定基督徒要在四十天内
行斋戒(因耶稣开始传教前,曾在旷野守斋祈祷四十昼夜),然后庆祝复活节。
我拿定主意,不
有什么事耽搁,十二
钟(卡佳约定的时间)一定要待在娜塔莎
旁,可是麻烦事和不得不耽搁的事还真多。内莉的事就甭说了,近来伊赫梅涅夫家的两位
老人还真给我添了不少麻烦。
这些麻烦事还在一星期前就开始了。有天上午,安娜安德烈耶芙娜派人来找我,说有一件刻不容缓的非常重要的事,请我立刻放下一切,火速赶到她那儿去。我走到她家,
又遇到她一个人:她激动和恐惧得像
锅上的蚂蚁似的在屋里走来走去,心惊胆战地在等着尼古拉谢尔盖伊奇回来。跟往常一样,我
了很长时间也没能从她嘴里
明白到底是
怎么回事,她到底担心什么,与此同时,显然,每分钟时间又那么宝贵。她一直暗暗叨叨和与事无关地责备我:*为什么不去看他们,把他们孤苦伶什地撇下,独自个伤心”以
至于“只有上帝知
我不在的时候发生了什么”说完了这一长串话以后,她才告诉我,尼古拉谢尔盖伊奇最近三天来一直非常激动,激动得“没法说啦”
“就像换了个人,”她说“像
锅上的蚂蚁似的,每到半夜就偷偷地瞒着我,跪在圣像前祷告,睡着了就说胡话,醒来后就疯疯颠颠;昨天我们喝菜汤,汤勺就在他
旁,
他
是找不到,问他什么事,也答非所问。他经常
门,说什么他‘
去有事,必须找一下律师’;最后,也就是今天上午,他又把自己反锁在书房里,说什么‘我要为打官司的
事写价必需的文书’。哼,我心想,连放在餐桌旁的汤勺也找不到,你还能写什么文书呀?然而我往锁
里一看呀:他坐在屋里写字,边写边哭,
泪一个劲地往下
。我想,他
到底在写什么状
呢?该不是舍不得我们的伊赫梅涅夫卡吧;这么说,我们的伊赫梅涅夫卡全完啦!我正在这样想的时候,他霍地从桌旁站了起来,把钢笔使劲往桌上一摔,满脸
涨得通红,两
发光,一把抓起帽
就跑了
来,他对我说:‘安娜安德烈耶芙娜,我说话就回来。’他说完就走了,我立刻走到他的书桌旁;桌上放着一大搭有关我们这场官
司的文书,平常,他是不许我碰这些东西的。我曾经多次求他:‘你就让我把这一大摞文书拿起来一忽儿吧,我得
这桌上的土。’他哪让呀,又是嚷嚷,又是挥手:他在这几
彼得堡
变得可急啦,动不动就嚷嚷。这时,我走到桌旁,开始寻找:他刚才写的文书是哪张呢?因为我很有把握,他没把它带走,他从桌旁站起来的时候,
到别的文书下面
去了。瞧,就是这张,小老弟,伊万彼得罗维奇,这就是我找到的,你瞧呀。”
她说罢递给我一张信纸,已经写满了一半,但是涂涂改改,有些地方简直没法辨认他到底写的什么。
可怜的老人!看了
几行就可以猜到他写的什么和写给谁的了。这是写给娜塔莎的信,写给他的
女娜塔莎的。他开
写得很
烈,很亲切:他宽恕了她,并叫她回到他
边