繁体
这是他才这么想。”
“诸位…”公爵本已开始说。
“不,请让我说,万分尊敬的公爵,”列别杰夫愤恨地抓住话题不放“因为您自己也看到这不是玩笑话,因为您客人中至少有一半也是那
意见并
信,现在,在这里讲了许多话以后,他
于
面
也一定会开枪自杀,所以我作为事主当着证人们宣布,我请你们予以协助!”
“应该
什么,列别杰夫?我准备着协助您。”
“是这样:首先让他立即
在我们面前加以
嘘的手枪以及全
弹药,如果他
来,鉴于他有病,我同意让他今晚在这屋里过夜,当然,得在我的监视之下,但是明天一定得请他走,随便他去哪里;对不起,公爵!如果他不
武
,那么我
上,立即扭住他的胳膊,我扭一只,将军扭另一只。同时迅即派人去报告警察,那时这事就转到警察局来审理了,费尔迫先科,看在老
情上,去走一趟吧。”
顿时喧哗声起。列别杰夫异常激动,已经失去分寸:费尔迪先科准备去警察局;加尼亚发狂地
持谁也不会开枪自杀。叶甫盖尼·帕夫洛维奇沉默语。
“公爵,您曾经从钟楼上
下来过吗?”伊波利特忽然对他低语说。
“没有…”公爵天真的答
。
“难
您以为,我没有预见到所有这一切憎恨吗?”伊波利特又低声说
,他
睛一闪一闪望着公爵,仿佛真的等待着他的回答。“够了!”他突然对所有在场的人喊了起来“我有过错…比所有的人都大的过错!列别杰夫,这是钥匙(他掏
钱包,从里面取
连着三四把小钥匙的钢钥匙圈),就是这把,最后第二把…科利亚会指给您看的…科利亚!科利亚在什么地方。”他望着科利亚,却视而不见地喊着“是的…他会指给您看的;不久前他和我一起把东西放
包里的。科利亚,带他去吧;我的包在公爵书房桌
底下…用这把钥题,我的手枪和火药筒…在下面一只小箱
里。不久前是他亲手放的,列别杰夫先生,他会拿给您看的,但是有个条件,明天一早我去彼得堡时,您要把手枪还给我。您听到了吧?我把枪
给您,这样
是为了公爵,而不是为了您。”
“这样就更好!”列别杰夫抓着钥匙,刻毒地冷笑着,跑到隔
房间去了。
科利亚停住不走,本想说什么,但列别杰夫拽着拖走他了。
伊波利特望着嘻笑的客人们,公爵发觉,他的牙齿在磕碰,就像
烈的寒颤时那样。
“他们全都是坏
!”伊波利特气愤若狂地又对公爵低语说。当他跟公爵说话时,总是俯
低语的。
“别
他们;您很虚弱…”
“
上,
上…我
上就走…”
突然他拥抱了公爵。
“也许,您认为我发疯了?”他望了一
公爵,奇怪地笑了起来。
“不,但是您…”
“
上,
上,您别作声;什么都别说;您站着…我想看一下您的
睛…您这样站,我来看。我要跟一个大写的人告别。”