繁体
他的脸仿佛在
搐,变得很难看。
“唉,看你说的,杜尼娅!请别生气,罗佳…你为什么要这样说呢,杜尼娅!”普莉赫里娅-亚历山德芙娜着急地说“我,真的,到这儿来的时候,坐在车厢里一路上都在梦想着:我们将怎样见面,怎样互相谈谈各自的情况…我
到那么幸福,都不觉得是在路上了!唉,我在说什么啊!现在我也
到很幸福…你不该那么说,杜尼娅!单是看到你,我就已经觉得幸福了,罗佳…”
“够了,妈妈,”他不好意思地
糊不清地说,
握住她的手,可是不看着她“我们会有时间痛痛快快说个够的。”
说完这句话,他突然
到很窘,脸
变得煞白:不久前
验过的一
可怕的
觉,一
像死人般冷冰冰的
觉,又突然穿透他的心灵;他又突然十分清楚,完全明白,刚才他撒了个弥天大谎:现在他不仅永远不能痛痛快快地说个够,而且永远再也不能跟任何人说什么了。这个折磨人的想法对他的影响是如此
烈,有那么一会儿工夫,他几乎想得
神,从座位上站起来,谁也不看,就从屋里往外走去。
“你怎么了?”拉祖米欣喊了一声,一把抓住了他的胳膊。
他又坐下,默默地朝四下里看看;大家都困惑不解地看着他。
“你们怎么都这样闷闷不乐!”他突然完全
乎意外地
声大喊“随便说
儿什么嘛!真的,
吗这么
坐着!喂,说呀!大家都说话呀…我们聚会在一起,可是都不作声…
喂,随便说
儿什么呀!”
“谢天谢地!我还以为他又要像昨天那样呢,”普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜画了个十字,说。
“你怎么了,罗佳?”阿芙多季娅-罗曼诺芙娜怀疑地问。
“没什么,我想起一件事来,”他回答,突然笑起来了。
“好,既然这样,那就好!不然我倒以为…”佐西莫夫
糊不清地说,说着从沙发上站起
来。“不过,我该走了;
也许,我还会再来一次…如果你们还在这儿…”
他告辞,走了。
“一个多好的人啊!”普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜说。
“不错,是个很好的、
的、学识渊博的聪明人…”拉斯科利尼科夫突然说,
乎意外地说得很快,而且异常兴奋,直到现在他还从未这么活跃过“我已经记不得,生病以前我在什么地方见过他了…好像是在哪儿见过…瞧,这也是一位好人!”他朝拉祖米欣

“你喜
他吗,杜尼娅?”他问她,而且不知为什么突然大笑起来。
“很喜
,”杜尼娅回答。
“呸,你是个多么…不讲
情的人!”给说得很不好意思、满脸通红的拉祖米欣说,说罢从椅
上站起来了。普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜微微一笑,拉斯科利尼科夫却
声大笑起来。
“你去哪儿?”
“我也…我也该走了。”
“你
本不该走,请你留下来!佐西莫夫走了,所以你也该走吗?你别走…可是,几
了?十二
了吗?你这块表多可
呀,杜尼娅!你们怎么又不说话了!就只有我一个人在说!…”
“这是玛尔法-彼特罗芙娜送给我的礼
,”杜尼娅回答。
“价钱很贵呢,”普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜补充说。
“啊——啊——啊!多么大啊,几乎不像女表。”
“我就喜
这样的,”杜尼娅说。