繁体
们之间私下里说说,老兄;请你千万别说
去,就连暗示都不行,千万别让人知
,你知
这件事;我发觉,他很
面
;这是在拉维扎家里的事,不是今天,今天事情全都明白了。主要是这个伊利亚-彼特罗维奇!当时他利用了你在办公室里昏倒的机会,后来他自己也
到惭愧了;因为我知
…”
拉斯科利尼科夫贪婪地听着。拉祖米欣酒后说漏了嘴。
“我当时昏倒是因为闷
和那
油漆味,”拉斯科利尼科夫说。
“这还用得着解释吗!而且不单是因为油漆味:你发烧整整一个月了;佐西莫夫可以证明!不过现在这个小孩
是多么失望,你简直无法想象!他说:‘我抵不上这个人的一个小指
!’就是说,抵不上你的一个小指
。有时,老兄,有时他心
也是好的。不过这个教训,今天在‘
晶
’里对他的这个教训,这真是再好也不过了!要知
,一开
你可把他吓坏了,吓得他直发抖!你几乎使他又对这荒唐透
的想法
信不疑,后来,突然,——向他伸

,那意思就是说:‘给,怎么,你胜利了吗!’妙极了!现在他给击败了,羞愧得无地自容!你真是个能手,真的,对他们,就得这样。唉,可惜我不在场!现在他在等着你,很想见到你。波尔菲里也想跟你认识认识…”
“可是…这个人也…可是他们为什么把我当作疯
?”
“我的意思是,并不是把你当成疯
。我,老兄,似乎我跟你扯得太多了…你要知
,不久前,他
到惊讶的是,你只对这一
兴趣;现在清楚了,你为什么会
兴趣;了解了一切情况…当时这让你多么生气,而且和病纠缠在一起…我,老兄,稍有
儿醉了,不过鬼知
他心里有什么想法…我跟你说:他对
神病发生了
厚兴趣。不过你别在乎…”
有半分钟光景,两人都没有说话。
“你听我说,拉祖米欣,”拉斯科利尼科夫说“我要坦率地告诉你,我刚去过一个死人家里,有个官员死了…我把我的钱全给了他们…除此而外,刚刚有人吻过我,即使我杀过人,这人也会…总而言之,在那里我还看到了另一个人…帽
上
着火红
的羽
…不过,我是在说胡话;我很虚弱,你扶着我
儿…这就到楼梯了,不是吗…”
“你怎么了?你怎么了?”惊慌起来的拉祖米欣问。
“
有
儿
,不过问题不在这里,而在于,我是这么忧郁!就像女人似的…真的!你看,这是什么?你瞧,你瞧!”
“什么?”
“难
你没看见?我屋里的灯光,看到了吗?从门
里…”
“他们已经站在最后一
楼梯前,站在女房东的门边了,从楼下当真可以看到,拉斯科利尼科夫的小屋里有灯光。
“奇怪!也许是娜斯塔西娅,”拉祖米欣说。
“这个时候她从来不去我那儿,再说,她早就睡了,不过…对我来说,反正一样!再见!”
“你怎么这么说呢?我送你回家,和你一
去!”
“我知
你会和我一
去,不过我想在这儿和你握手告别。好,把手伸
来,再见!”
“你怎么了,罗佳?”
“没什么;咱们走吧;你可以作为证人…”
他们开始上楼梯了,拉祖米欣脑
里闪过一个念
,心想,也许佐西莫夫是对的。“唉!我跟他胡扯,搅得他心烦意
了!”他喃喃地自言自语。来到房门前,他们突然听到屋里有说话的声音。