电脑版
首页

搜索 繁体

第六节(4/7)

“经受不住?”

“您会经受得住?不,我可受不了!为了一百卢布赏金去这么可怕的事情!拿着假债券去——去哪里?——去银行办事,而那里的人识别债券,都是经验丰富的老手,——

不,我准会心慌意。您却不会发慌吗?”

拉斯科利尼科夫突然又很想“伸来”一阵阵寒颤掠过他的背脊。

“要是我,就不会这么,”他从老远谈起。“要是我,我就这样去兑换:最先拿到的那一千卢布,要翻来覆去四遍,每张钞票都要仔仔细细看了又看,然后再去另外那一千;先从起,到一半,一张五十卢布的票,对着亮看看,再把它翻转来,又对着亮看看,——是不是假的呢?‘我,’就说:‘我不放心:我有个女亲戚,前两天就是因为收下了一张假钞票,白丢了二十五卢布’;还要编个故事,叙说一遍。待到开始第三叠一千的时候,——不,对不起:我好像觉得,在那第二叠一千里,到七百的时候,数得不对,我有怀疑,于是丢下这第三叠一千,又去第二叠,——五千卢布都是这样法。等到都完了,又从第五叠和第二叠里各一张钞票来,对着亮看了又看,又觉得可疑,‘请给换一张’,——折腾得那个办事员疲惫不堪,不知怎样才能把我打发走!等到终于都清了,走去了,却又把门打开——啊,不,对不起,我又回转来,问个什么问题,要求得到解释,——要叫我,就这么!”

“嘿”您说了些多么可怕的话!”扎苗托夫笑着说。“不过这只是说说而已,真的起来,您准会差错。我跟您说,照我看,事,别说是您我,就连经验丰富的亡命之徒也不能担保万无一失。用不着到远去找,前就有现成的例:我们地区里有个老太婆让人给杀害了。看来是个玩命的家伙,大白天,不顾一切危险,豁命来,只是靠奇迹才能侥幸逃脱,——可他的手还是发抖了:没能偷走所有财,没能经受住;从案情就可以看…”

拉斯科利尼科夫仿佛受到了侮辱。

“可以看!那么请您去抓住他吧,现在就去!”他声叫喊,幸灾乐祸地激扎苗托夫。

“有什么呢,会抓到的。”

“谁去抓?您吗?您抓到他吗?您会累得疲力尽!你们所指望的最重要的一,是这个人会不会大手大脚地钱,不是吗?本来没有钱,这时突然大手大脚地挥霍起来,——怎么会不是他呢?那么,就这一来说,你们准会上这个小孩的当,如果他想这么的话!”

“问题就在这里了,他们总是这么的,”扎苗托夫回答“他们豁命来,狡猾地杀了人,后来上就在酒馆里落法网。就是在他们大手大脚挥霍的时候捕获他们。不是所有人都像您这样狡猾。您当然不会酒馆了,不是吗?”

拉斯科利尼科夫皱起眉,凝神瞅了瞅扎苗托夫。

“看来您是得寸尺,很想知,在这情况下我会怎么了?”他很不兴地问。

“倒是很想知,”扎苗托夫决而认真地回答。不知怎的他的语气和目光都变得太认真了。

“很想吗?”

“很想。”

“好吧。我会这样,”拉斯科利尼科夫开始说,又突然把自己的脸凑近扎苗托夫的脸,又凝神注视着他,又是那样低声耳语,以致扎苗托夫这一次甚至颤抖了一下。“要叫我,就会这么办:我会拿了钱和东西,一离开那儿,哪里也不去,立刻就会去找一个荒凉僻静的地方,那儿只有一围墙,几乎一个人也没有;——找一个菜园或者这一类的地方。事先我就会看中那个地方,这个院里有块一普特或者一普特半重的大石,就在一个角落上,围墙旁边,也许从盖那幢房的时候起就放在那儿了;我会搬开这块石,——石底下一定有一个坑,——我会把所有这些东西和钱都放这个坑里。把东西放去以后,我会再把石推回去,放得跟原来一个样,再用脚把土踩实,然后走开。一年,两年,三年,我都不会去取它,——哼,您去找吧!钱虽然有过,可是全光了!”

“您是个疯,”扎苗托夫不知为什么也几乎是低声悄悄地说,而且不知为什么突然从拉斯科利尼科夫边挪开一些。拉斯科利尼科夫两炯炯发光;面白得可怕;他的上嘴抖动了一下,轻轻动起来。他尽量俯凑近扎苗托夫,嘴微微翕动起来,可是什么话也没说;这样持续了约摸半分钟的样;他知自己在什么,可是不能控制自己。一句可怕的话,就像那时候门上的门钩一样,在他嘴里一个劲儿地动着:看就要冲来了;看就要约束不住,看就要脱了!

“如果老太婆和莉扎薇塔是我杀的,那又怎样呢?”他突然说,又立刻醒悟了。

扎苗托夫古怪地看了他一,脸白得像桌布一样。他笑了笑,他的脸变得很不自然。

“难这可能吗?”他用勉可以听到的声音说。

拉斯科利尼科夫恶狠狠地瞅了他一

“您承认吧,您相信了?是吧?不是吗?”

本不信!现在比任何时候更不相信!”扎苗托夫急忙说。

热门小说推荐

最近更新小说