繁体
依芙琳再度击掌称是,荷西和比尔则是
了
。
利欧之后
到约翰。
“我已经利用机会表明,我相信我们提
的这些大问题都有简单的答案。困难之
在于,要在它们之间作
选择并不容易。我还试着要指
,宇宙问题比较适合团
游戏,而不是科学分析。科学给了我们演化论、相对论、量
力学,以及最后但并非最不重要的、充满魅力的大爆炸理论。好,很好!这一切都很好。问题是,自然科学是否已经快要走到尽
。虽然我们就快要完成基因组合图谱,却还是无法让我们变得更有智慧。我们几乎可以肯定图谱本
可以更
化生
科技,也可以帮助治疗一些疾病,但它还是无法显示意识为何
,以及它为何存在。而我们可以就这样继续下去。在几千亿光年之外的银河系之中,是否有生
存在?我们永远不会知
答案,因为距离实在太过遥远。虽然我们不断在扩大我们对宇宙
化的了解,却永远无法提
一个科学
的答案,说明宇宙是什么。但是让我向罗拉借个意象,她将外在世界比喻为一场梦。这
比喻再妙不过。假如这个世界是场梦,而科学却试着要用真正的材料去分析这场梦境、试着去测量梦的一端到另一端的距离是多少。我们大家也都同意,当我们看向宇宙的外围,当我们回
看到大爆炸,即使我们谈的是一
的两面,时空还是会站不住脚,因为当我们愈是
地观看宇宙,我们便愈要回
检视它的历史。因此,我们尽可能尝试着透过梦境去寻找我们的路。很好,无懈可击。但是我们无法走
梦境。我们永远无法从外
看它。我们用自己的
去撞击梦境的远端,就像一个自闭症患者在拿
撞墙一样。”
我帮罗拉多倒了一
香槟。
“你认为我们
本不可能更
一步了解自己所居住的这个世界?”我问。
他摇摇
。
“正好相反。我对人类的直觉有绝对的信心。但是如果我们想要解开宇宙的谜,也许该用
神方式去寻找,因为说不定这个谜团早就已经解开了。如果有人发现,宇宙谜团的解答
现在一些古希腊文、古拉丁文或印度的经文里,我丝毫不
到讶异。答案也不见得必定很复杂,也许只是十到二十个字之间。就像我肯定罗拉的玛雅理论可以
缩成短短的几句话。今晚我们有一系列只有两
答案的问题,大家都提
了明确的答案。我可以肯定没有任何科学工
能够评估我们的哪些答案是正确或哪些答案简直无可救药。但是你的意见如何呢,安娜?”
到她了。她凝望着
带的夜晚,不一会儿她坐正果断地说:“在我们
前的现实之外,有另一个实境。当我死去,我并未死去。你们都相信我已亡故,但我其实还活着。不久我们就会在另一个地方相会。”
这些话预报了宴会的终了。对谈的要旨已经完全走调。一
灵异的
觉弥漫全桌,同时我看见荷西的
里落下一滴
泪,我相信自己绝非唯一看见的人。安娜继续说
:“你以为你在参加一场丧礼,事实上是在见证一次新生…”
现在安娜注视着我。
“除了这个世界之外还有别的,”她
称“我们只是在转化中的游
灵。”
“别再说了,”荷西用西班牙文悄悄地
“你不用再多说了。”
安娜发言时,人人的
睛都
盯着她的脸。就在这时候,薇拉,就是这个时刻,发生了一件事,才让我谈了这么多
拉福植
园
带
峰会的经过。
“我们只是在转化中的游
灵,”主席重复说了一句。说完他将一只手指放在安娜的前额,说:“而这个
灵的名字,就叫
玛雅。”
荷西着急地摇摇
,用一只手臂环护着安娜。显然最后一句话引起了他的不悦,或者只是因为他不喜
那位英国人用
指碰
安娜?我发觉他的反应很难理解。
“我想这已经够了!”他说。
约翰咬咬下
,有如他蓦然发现未免太过
心。即使如此,他急促地望了安娜一
,像是半对着自己说:“而且有个杰作在此。”
荷西的反应是将安娜从椅
上拉了起来。
“多谢了!”他说“真是够了!”
“我们走!”他用西班牙文向安娜说。
说完他们便消失在棕榈丛中。那是当晚我们最后一次见到这对西班牙人,不过这时候已过了午夜。
我想大家静默了大概有整整一分钟。我们只是静坐当地,猜测约翰与荷西之间到底有何过节。比尔首先打破沉默。