繁体
就
神上而言,我已经坐在咱家旁边的船坞上了。
P.S:我说过我会帮你找回那十块钱的。
你的爸爸
地址栏上写着:“请过路人代转席德”邮戳的日期是六月十五日。
苏菲跟在汉密士的
后
上台阶。艾伯特一打开门,她便说:“闪开,老爹,邮差来了。”
她觉得自己现在有十足的理由生气。
苏菲
门时,艾伯特便让到旁边。汉密士像从前那样躺在衣帽钩架下面。
“少校是不是又给你一张明信片了,孩
?”
苏菲抬
看着他,发现他今天又穿了另外一
衣服。她最先注意到的是他
了一
长长鬈鬈的假发,穿了一
宽松、镶有许多
边的衣服,脖
上围了一条颜
异常鲜艳的丝巾。在衣服之上还披了一件红
的披肩。另外他还穿着白
的长袜和显然是
制的薄薄的鞋
,鞋面上还有蝴蝶结。这一整
服装使苏菲想起她在电影上看到的路易十四的
廷。
“你这个呆
!”她说,一边把明信片递给他。
“嗯…你真的在他放这张明信片的地方捡到了十块钱吗?”
“没错。”
“他愈来愈没礼貌了。不过这样也好。”
“为什么?”
“这使我们比较容易拆穿他的面
。不过他这个把戏既夸张又不
明,几乎像是廉价香
一样。”
“香
?”
“因为他努力要显得很
雅,但实际上却虚有其表。你难
看不
来,他居然厚脸
的把他监视我们的卑鄙行为比
天意吗?”
他指着那张明信片,然后就像以前那样把它撕成碎片。为了不让他更生气,苏菲就没有再提在学校时从她作业本里掉
来的那张明信片。
“我们
房里坐吧。现在几
了?”
“四
。”
“今天我们要谈十七世纪。”
他们走
那间四面斜墙、开有天窗的客厅。苏菲发现这次房里的摆设和上次不同。
茶几上有一个小小的古董珠宝箱,里面放着各式各样的镜片。
珠宝箱旁边摆着一本摊开来的书,样
看来颇为古老。
“那是什么?”苏菲问。
“那是笛卡尔著名的《方法论》,是第一版,印制于公元一六三七年,是我最宝贝的收藏之一。”
“那个箱
呢…?”
“…是我独家收藏的镜片,也叫
光学玻璃。它们是在十七世纪中由荷兰哲学家史宾诺莎(Spinoza)所打磨的。这些镜片价格都非常昂贵,也是我最珍贵的收藏之一。”
“如果我知
史宾诺莎和笛卡尔是谁的话,也许比较能了解这些东西到底有多珍贵。”
“当然。不过还是先让我们熟悉一下他们的时代背景好了。我们坐下来吧!”