繁体
个钟
。瞧,她又吐
气来了,她活过来了。看哪,她的
睫
动了。这个
人儿活过来谈起她的遭遇的时候,会叫咱们都落泪的。”
太莎一直也没有死,她只是在生下那个娃娃以后昏过去了,所以看到她的人都认为她死了。现在得到这位好心人的照料,她又活过来,重见天日了。她睁开
睛说:“我是在哪儿呀?我的丈夫呢?这是什么地方啊?”
萨利蒙一
让太莎了解她遇到的事。等他估量她的
神已经恢复过来,看那些东西也经受得住了,才把她丈夫写的字条和那些珠宝给她看。她看到字条,就说:“这是我丈夫的笔迹。在海上坐船的事我是记得很清楚的,可是我是不是在海上生下孩
的,对着天神起誓,我实在说不准。可是既然我永远也看不到我的丈夫了,我要去当修女,不再享受世俗的
乐了。”
“夫人”萨利蒙说“您要是想那样
,狄安娜罗
神话中的月神,以弗所就以她的庙
名。的神庙离这儿不远,您可以住
去修
。而且如果您愿意的话,我有一个侄女可以伺候您。”
太莎很
激地同意了这个办法。等她
完全复原了以后,萨利蒙就把她安顿到狄安娜的神庙里,她当了那位女神的信女——也就是祭司。太莎在神庙里哀悼着她认定已经死去了的丈夫,照当时的规矩十分虔诚地修行着,度过她这一辈
。
力克里斯把他的小女儿(因为她是在海上生的,所以
力克里斯给她起名叫玛丽娜拉丁文,意思是“海”)带到塔
斯,打算把她托付给那个城的总督克利翁和总督的妻
狄奥妮莎照顾,想到既然塔
斯闹饥荒的时候他曾经救济过他们,他们一定会很好地照顾他这个没娘的小女儿。克利翁看到
力克里斯亲王,听到他所遭受的
重的不幸,就说:“唉,您那位可
的王后死得真可惜!要是上天能够让您把她带到这儿来,让我也饱饱
福有多好呢。”
力克里斯回答说:“我们得听从上天的旨意。我就是像太莎所葬
的汪洋大海那样大嚷大叫,结局也还得是这样。这是我的好娃娃玛丽娜,我得把她托付给你们,请你们发发慈悲。我把这个娃娃
给你们抚养,求你们务必给她符合于公主
分的教育。”然后,他对克利翁的妻
狄奥妮莎说:“好心的夫人,我恳求您把我的孩
抚养大了吧。”她回答说:“我自己也有个孩
,殿下,我对她一定不会比对您这个孩
更疼
。”克利翁也
了同样的诺言说:“
力克里斯亲王,您曾用粮
救济过我们所有的老百姓,为那件事,他们每天祷告的时候都提到您,就是看在这件事上,我们也不会错待您的孩
的。万一我对您的孩
有疏忽的地方,所有受过您救济的老百姓也会
迫我去尽我应尽的责任。如果我非得有人督促才去尽责任,那就求神明惩罚我和我的
孙孙吧。”
力克里斯知
他们一定会很好地照顾他的孩
了,就把她
给克利翁和他的妻
狄奥妮莎去抚养,他还把
妈利科丽达留下。
力克里斯走的时候,小玛丽娜还不知
她失掉了什么,可是利科丽达在跟她的主人(亲王)分手的时候,哭得很伤心。“啊,不要哭啦,利科丽达,”
力克里斯说“不要哭啦。好好照看你这位小女主人吧,将来你还要靠她呢。”