繁体
的夫人,您这些话是对我说的吗?”惊慌失措的安提福勒斯说。他向她解释,说他不是她的丈夫,他刚刚来到以弗所不过两个钟
,可是他怎么说也不中用。她非要他跟她回家去不可。最后,安提福勒斯没法脱
,只好到他哥哥的家里去,跟阿德里安娜和她妹妹一
吃饭。吃饭的时候,一个
他叫“丈夫”一个
他叫“
夫”
得他莫名其妙,以为他一定是在梦里跟她结的婚,或者他这时候还在睡着觉哪。同时,跟他们来的德洛米奥也大吃一惊,因为那嫁给他哥哥的厨娘也一
咬定说他是她的男人。
叙拉古的安提福勒斯正跟他嫂嫂吃饭的时候,他哥哥(那个真的丈夫)跟他的
隶德洛米奥回家来吃饭了。可是仆人不肯给他们开门,因为女主人吩咐不论谁也不让
来。他们一再敲门,说他们是安提福勒斯和德洛米奥,女仆们就大笑起来,说安提福勒斯正跟他们的女主人在吃饭哪,德洛米奥也正在厨房里。尽
他们差不多把门敲破了,也没能
去。最后,安提福勒斯很生气地走了,听到一个男人正跟他的妻
一
吃饭,
到十分惊愕。
叙拉古的安提福勒斯吃完了饭,他听到那位夫人仍然
他叫丈夫,又听说厨娘也认定了德洛米奥是她的丈夫,他觉得莫名其妙极了。一找到个借
,他
上就告辞走了。他虽然很喜
那个妹妹
西安娜,可是他很不喜
生
好嫉妒的阿德里安娜。至于德洛米奥,他也一
儿不满意厨房里他那位
妻。因此,主仆两人都
不得尽快地逃开他们的新夫人。
叙拉古的安提福勒斯刚走
来,就碰到一个金匠。像阿德里安娜一样,这个金匠也把他当成以弗所的安提福勒斯,叫着他的名字,
给他一条金链
。安提福勒斯不肯收下,说这东西不是他的;金匠说,这是他亲自订下的活儿,然后,把金链
到安提福勒斯手里,就走开了。安提福勒斯在这地方遇见这么些古怪的事,他想他一定是叫什么妖
鬼怪给迷上了。他不想在这地方待下去了,就吩咐他的仆人德洛米奥把他的东西搬到船上去。
把金链
给错了安提福勒斯的那个金匠,随后因为一笔债务被捕了。衙吏抓金匠的时候,结了婚的安提福勒斯刚好从那里走过。金匠以为他把金链
给了这个安提福勒斯,看到他就向他讨刚刚
给他的那条金链
的货款,数目跟他欠下因而被捕的那笔债务差不多。安提福勒斯说他没拿到金链
,金匠一定说几分钟以前他才
给他的,他们争执了好半天,双方都认为自己有理。安提福勒斯准知
金匠没把金链
给他,而安提福勒斯这对孪生弟兄长得是这样一模一样,金匠也一
咬定金链
确实已经
到他手里了。最后,衙吏为了金匠欠下的债务,把他带到监牢里去;同时,金匠又为了安提福勒斯欠下他那条金链
的货款,叫衙吏把安提福勒斯也逮捕起来。这样,他们争执的结果,两个人都被带走,关了监牢。
在安提福勒斯被带到监牢的路上,他碰见他弟弟的
隶——叙拉古的德洛米奥。他把他当作自己的
隶了,就吩咐他去见他的妻
阿德里安娜,叫她把那笔使他因而被捕的货款给送来。德洛米奥不明白他的主人在那个古怪地方吃完饭,刚刚匆匆忙忙地跑
来,怎么又派他回到那家去呢?他来是为告诉主人船就要开了,可是他没敢答话,他看
安提福勒斯的心情不对
,跟他开不得玩笑。因此,他走开了,一路上为了叫他回到阿德里安娜的家里这件事暗自抱怨着。“等会儿到那里,”他嘟囔着“陶赛蓓尔又要说我是她的丈夫了。可是既然叫我去,我就只好去,仆人得听主人的吩咐呀。”
阿德里安娜把钱
给了德洛米奥,正当他回去的时候,他遇到了叙拉古的安提福勒斯。叙拉古的安提福勒斯对他一路上遇到的怪事仍然觉得莫名其妙。他的哥哥在以弗所是很
名的,人人在街上看到他都像老朋友一样向他打招呼:有人还钱给他,说那是欠他的债,有人邀他到家里去玩,还有人谢谢他帮的忙,大家都把他当作他哥哥了。有个裁
拿匹绸缎给他看,说是替他买下的,一定要量量他的尺寸,给他
衣裳。
安提福勒斯越发觉得这简直是一个妖
鬼怪的国家。德洛米奥又问起刚才衙吏本来要把他带到监牢去的,他怎么逃
了衙吏的手,然后把阿德里安娜送来叫他还账的一
袋金
给了他。这么一来,德洛米奥的主人更糊涂了。