繁体
动听吗?您好像不是在讲故事,倒是很像照着稿
念什么似的。”
“纳斯金卡,”我好不容易才忍住笑,装
一副庄重、严肃的样
回答“亲
的纳斯金卡,我知
我讲得很动听,对不起,换个方式,我却
不到。现在,亲
的纳斯金卡,我就像是所罗门国王的灵魂,它在用七重封条贴住的罐
里,关了一千多年,最后那七重封条终于揭开了。现在,亲
的纳斯金卡,经过这么长久的分离,我们又团聚了——因为我早就已经认识您,纳斯金卡,因为我早就在寻找一个人,这就是一个信号,表示我要找的就是您,我们现在是命中注定要见面了。——现在我脑海里的几千座闸门都已打开,我必须
若悬河、滔滔不绝地讲下去,否则,我就会憋死!所以我请求您千万别打断我的话,纳斯金卡,而要乖乖地听我讲下去,否则,我就不讲了。”
“别,别,别!千万别这样!您说下去吧,现在我一句话也不
了。”
“好,现在我继续往下说。我的朋友纳斯金卡,我的一天之中,有一个小时是我极其喜
的。这时候,所有的工作包括公务和家务,都已
完,大家急急忙忙赶回家去吃饭,然后躺下来休息休息。在回家的路上,大家也在思考一些
快的事情,盘算着如何度过黄昏、夜晚和剩下的整个业余时间。
就在这个时刻,我们的主人公(纳斯金卡,请允许我还是用第三人称来讲好,用第一人称谈起来,实在叫人
到怪难为情),就在这个时刻,我们的主人公也没有闲着,他跟着走在别人的
后面。他那苍白而多少有
绉纹的脸上,

一
奇怪的满足
。他望着彼得堡寒冷的天空中渐渐消退的晚霞,心中很是平静。我说他‘望着’,其实是不确切的。他不是望,而是视而不见,漫不经心地扫了一
。似乎他已疲惫不堪,或者此时此刻正在思考什么别的更为重要的事情,因此对周围的一切,只能匆匆一瞥,几乎是极不情愿地一扫而过。他
到心满意足的是:在明天到来之前,使他
到恼火的‘事务’都已
完。他像放学归来,离开教室去玩自己喜
的游戏、尽情玩耍、淘气的小学生一样,内心里
到无比的
兴!纳斯金卡,您从旁看看他吧,您
上就会发现,
快的情绪已经对他脆弱的神经和
于病态的兴奋之中的幻想力,产生了极好的作用。您看,他正在聚
汇神思考什么问题…您以为他在考虑用餐吗?盘算今晚怎么过吗?他在看什么呢?是在看那位相貌堂堂的先生吗?由几匹快
拉着的一辆
车金光闪闪地正从那位先生的
旁驶过去,那位先生向
车里坐着的一位夫人恭恭敬敬地鞠躬致礼!不,纳斯金卡,他现在哪里有功夫顾得上这些琐屑的芝麻小事呢?!他现在正在全神贯注着自
的特殊生活,显得格外充实。他好像一夜之间,突然成了一位富翁。落日的余晖在他面前
快地闪烁,并非毫无作用,它唤起了他温
的心中蕴藏着的许多印象。现在他好不容易才看清那条
路,而在这以前,最不起
的芝麻小事也会使他大吃一惊。现在,‘幻想女神’(亲
的纳斯金卡,如果您读过茹科夫斯基①的作品的话那就好了)已经运用自己的巧手,编
了金黄
的底幅,又在底幅上面编织
丽无比、虚幻迷人、光怪陆离的生活图案。谁知
呢?也许她会用巧妙的两手把他从正在漫步的
岗石砌的人行
上托起来,送到晶莹灿烂的七重天上。这个时候,您试一试把他叫住,突然问他:您现在走在什么地方,走在哪条街上?他肯定会什么也想不起来:既想不起他走在什么地方,也想不起他站在哪里。他会懊丧得满脸胀得通红,为了挽回面
,他肯定会编造一通谎言。所以当一位非常令人起敬的太太很有礼貌地把他拦在人行
的中央,开始向他询问她走错了的
路时,他竟然浑
发抖,两
惊恐地环顾四周,差
叫了起来。他心烦意
,双眉
蹙,大步大步地朝前走去,几乎没有注意到,不止一个过路人在望着他发笑,并且跟在他
后面走去。还有一位小姑娘,睁着一双
睛,直望着他满脸堆着的微笑和
的各
手势,怯生生地给他让开
路,随后就大声笑了起来。但是,还是那尊幻想女神,在任意飞行中顺便带走了那位老太太,好奇的过路客和微笑的小姑娘,还有在把丰坦卡河
得满满的驳船上过夜的农民(我们假定此时此刻我们的主人公正从河边走过来),淘气地把这些人和
通通都绣到自己的绣布上,就像把苍蝇黏在蜘蛛网上一样。于是,这位怪人便带着新的收获,回到他那个①茹科夫斯基(一七八三——一八五二)俄国大诗人,浪漫主义诗歌的创始者之一。
令人
到愉快的
里,然后坐下来吃饭。吃了很久之后,他才清醒过来。这时候,服侍他的、总是心事重重、脸上从来没有开朗过的玛特莲娜,已经收拾好桌上的杯盘碗碟,给他递来了烟斗。他清醒过来以后,惊讶地发现他已经吃完了饭,至于这顿饭是怎么吃的,他却怎么也回想不起来了。房间里已经黑了下来。他的心里,既
到空虚,又
到悲哀。整个幻想王国在他的周围坍塌了,坍塌得无声无息,毫无痕迹,没有发
一
破裂的劈啪声,像梦一样消失得无影无踪。他自己也记不起他梦中见到了什么。然而却有一
模模糊糊的
觉,使他的心隐隐作痛,无法平静下来。有一个新的愿望在颇
诱惑力地
动和刺激他的幻想力,不知不觉地唤起一连串新的幻象。小小的房间里,笼罩着一片寂静。离群索居和懒惰是可以激发想象的。想象正在悄悄燃烧起来,开始沸腾,就像老玛特莲娜的咖啡壶中烧着的
。老玛特莲娜正在厨房里不动声
张罗,为她自己烧冲咖啡用的
。这时候,想象正在一阵阵地激
,
像火星一样的光芒。那本随手拿到的书,已经从我们的幻想家手中
落下来,他毫无目的地读着,还没读到第三页呢!他的想象力又兴奋起来了,接着又突然
现一个崭新的世界,一
新的、迷人的生活便在他面前展现
光辉灿烂的前景。一场新的梦,就是一次新的幸福!
一剂令人心
神驰的甜
毒药!
“啊,我们的现实生活在他的
里又算得了什么呢?在他那带有偏见的
里,纳斯金卡,你我都活得这么懒懒散散,慢慢吞吞,无
打采。在他看来,我们全都对自己的命运不满,我们简直是在受着生活的折磨!事实上也确实如此。您看吧,我们之间的一切,即使
一看,的确都是冷冰冰的、
森森的,好像大家都在生谁的气似的…
“可怜的人们!我的幻想家想
。他想的也并不奇怪。您看看那些仙
一样的幻影吧:它们有多么迷人,多么奇妙,多么无拘无束,多么自由自在!它们在他的面前组成一幅神奇的、人格化了的图画。在这幅图画之中,站在前面第一位的,自然是他自己,是我们
贵的幻想家本人!您看看那些五
八门、无奇不有的惊险场面和一连串没完没了、变化无穷、令人兴奋不已的梦幻吧!您也许要问:他在幻想什么呢?其实
吗要问这个呢?他什么都想啊…想起初不被人承认但后来却荣获桂冠的诗人所起的作用;想他与霍夫曼①的友谊;
托罗缪之夜②;狄安娜·维尔隆,伊凡·华西里耶维奇在攻占喀山时所起的英雄作用;克拉拉·
雷、埃非·迪恩斯③,教长会议和教长前面的胡斯④,《
鬼罗伯特》⑤中死人的复活(您还记得那音乐吧?它散发
一
坟墓的气息!)还有
娜⑥、布雷德⑦,别列津纳河上的大会战,沃——达伯爵夫人①②③④⑤⑥⑦《布雷德》是伊·伊·科兹洛夫(一七七九——一八四○)的一首歌谣。
《
娜》是瓦·阿·茹科夫斯基(一七七三——一八五二)
据歌德的作品而创作的一首诗。
《
鬼罗伯特》是法国作曲家梅耶比尔(一七九一——一八五二)的一
歌剧。
扬·胡斯(一三六九——一四一五)——捷克伟大的
国者,主张建立独立的国家教会,是为反对德国封建主而开展民族解放运动的鼓舞者。一四一五年康斯坦茨的教长会议因其拒绝放弃新教教义而判
胡斯死刑,放在篝火上烧死。
狄安娜·维尔隆、克拉拉·
雷和埃非·迪恩斯都是著名英国作家瓦尔特·司各特小说中的人
。
托罗缪之夜——一五七二年八月二十四日圣·
托罗缪节日之夜,在
黎发生了天主教徒大规模屠杀新教徒的事件。这一事件反映在梅里
所著的历史小说《查里第九时代轶事》中。
霍夫曼·埃
斯特·捷奥多尔·阿
杰(一七七六——一八二二)德国浪漫主义最著名的代表。他作品中描写的生活总是荒诞与现实的统一。
家里的诗歌朗诵会①,还有丹顿②,埃及女王克列奥帕特拉的情夫③,科洛姆纳的小屋④以及属于他自己的小窝,
旁还有可
的女友相伴,在漫长的冬夜,张着一张小
,睁着一双
睛,听他讲话,就像您现在听我讲话一样,我的小天使!…