繁体
张望,把声音降得越来越低,最后用几乎让激动和焦急的心情
得叫人听不见的声音问
:“如果我将来去您父母家
客,您会喜
我吗,可
的小姑娘?”
说完这句话以后,尤利安·
斯塔科维奇想再一次吻吻可
的小姑娘,但是红
发小男孩看到小姑娘
上就要哭起来的时候,
上拉着她的两手,由于对小姑娘充满同情,他自己也呜呜地哭泣起来了。尤利安·
斯塔科维奇为此大发雷霆。
“去,离开这里,走开!”他对小男孩说
“到大厅里去,到你的伙伴们那里去!”
“不,不要走,不要走!您快走开吧,”小姑娘说
“留下他,让他留下!”她说着,几乎放声哭了起来。
不知是谁在门里发
响声,尤利安·
斯塔科维奇赶
抬起他魁梧的
,吓了一
。但红
发的小男孩比尤利安·
斯塔科维奇吓得更厉害。他抛下小姑娘,悄悄地靠着墙
,从客厅溜
饭厅。为了不致引起怀疑,尤利安·
斯塔科维奇也走
了饭厅。他满脸通红,像只醉虾,朝镜
里一瞧,似乎有
到尴尬。他也许是在为自己的急躁、缺乏耐心而
到不快。也许,扳着手指计算的结果使他先是
到吃惊,后来又使他受到诱惑与鼓舞,以致于他不顾自己的
面和庄重,决心像小孩
一样,直接向自己的对象,发起
攻,虽然这个对象至少要五年以后才能成为真正的对象。我跟在这位可敬的先生后面,走
饭厅,看到了奇怪的一幕。尤利安·
尔科维奇又恼又恨,满脸胀得通红,拚命吓唬红
发小男孩。那孩
离开他越来越远,吓得不知
往哪里跑好。
“去,你在这里
什么?快去,不中用的家伙,快去!你在这儿偷
果吃,是吗?你在这儿偷
果吃?去,不中用的家伙,鼻涕虫,快走,到你的伙伴那里去!”
吓坏了的小男孩,采取最后的一着,试着爬到了桌
底下。当时要赶他走的人,已经气到了极
,掏
他的一块长长的麻纱手绢,开始
打趴在桌
底下一声不吭的孩
。应当指
:尤利安·
斯塔科维奇
有
胖。这是一个保养得不错的人,面
红
,相当结实,
着个大肚
,还有两条
壮的大
,一句话,是个壮实的小
,圆得像颗
桃。他满
大汗、气
吁吁、脸红得可怕。最后他的愤怒,也许还有忌妒(谁知
呢?)达到了极
,他简直是怒火中烧了。我放声哈哈大笑。尤利安·
斯塔科维奇回转
来,虽然他名声显赫,这时却已万分尴尬了。这时候,男主人从对面门里走了
来。小男孩也从桌底下爬
来,
自己的膝盖和手肘。尤利安·
斯塔科维奇急忙将手中握着一角的手帕送到鼻
边上。
主人望望我们三个,
到有
莫名其妙,但他作为一个
通世故而又办事严肃认真的人,
上抓住了这个与客人单独见面的机会。
“这孩
就是,”他指着红
发男孩说
“就是我荣幸地向您恳求…”
“啊?”尤利安·
斯塔科维奇回答着,他还没有完全恢复常态。
“是教我孩
的家
女老师的儿
,”男主人继续用恳求的语气继续说
“一个可怜的女人,一个寡妇,丈夫原是一名忠实的公务员,因此…尤利安·
斯塔科维奇,如果可能的话…”
“啊呀,不,不,”尤利安·
斯塔科维奇急急忙忙叫了起来“不,请您原谅,菲里普·阿列克
叶维奇,怎么也不行。我问过了,没有空缺,即使有一个,那也会早有十个人去补缺了,而且他们比他更有权…非常遗憾,非常遗憾。
…”
“确实遗憾,”男主人重复说
“不过,这孩
很谦虚,文文静静…”
“我发现他是个顽
鬼,”尤利安·
斯塔科维奇歇斯底里地歪着嘴
。回答
:“去,小鬼,你站着
吗?快去找你的伙伴!”他转
对着孩
说
。
好像他这时再也忍不住了,用一只
睛瞟了我一
。我也忍不住了,直对着他哈哈大笑起来。尤利安·
斯塔科维奇
上转过
去,向主人问这个奇怪的青年人是什么人?显然是指我说的。他们开始悄悄耳语,从房里走了
去。我随后看到尤利安·
斯塔科维奇一边听男主人说话,一边
不相信的神情,连连摇
。
我笑够以后,回到了大厅里。那位大人
在那里受到孩
们的父母和男女主人的包围,正在同刚刚向他引见的一位妇女,
烈地
谈。那位妇女牵着一个小姑娘的手。十分钟以前尤利安·
斯塔科维奇同她在客厅里有过一次不愉快的谈话。现在他满
称赞这位可
的小姑娘长相漂亮,才华横溢、姿态优
、富有教养。他显然是在小姑娘的妈妈面前献殷勤。母亲听着他的奉承话,
兴得差
掉下泪来。小姑娘父亲的嘴边也
了笑容。男主人对这皆大
喜的场面,也
到
兴。所有的客人都
表同情,连孩
们的游戏也停了下来,免得妨碍大家谈话。整个空气都充满仰慕之情。长相漂亮的小姑娘的母亲,内心
都受到
动,我后来听到她用
心挑选的词汇,邀请尤利安·
斯塔科维奇大驾光临他们家,成为他们
贵的客人。她认为这将是给予他们家的特殊荣耀。尤利安·
斯塔科维奇怀着真诚的喜悦心情接受了这一邀请。后来,客人们
照礼节的要求,纷纷散开,我听到他们彼此用十分动人的语言,赞扬承包商夫妇和他们的小姑娘,特别是尤利安·
斯塔科维奇。