繁体
意生活的现实,其中也许有五十个听到大教堂的钟声之后只考虑打钟人的工钱。他们会用
莱姆的天才去检查民众的
动程度是否和付给打钟人的钱相符。但凡于连愿意考虑大教堂的
质利益,他那冲
目标的想象力也会考虑怎样为教堂的维修节省四十法郎,会放过一次避免支付二十五生丁的机会。
这一天,天气再晴朗不过,圣
游行的队伍缓缓走过贝藏松,不时停留在有权势的人们竟相搭起的辉煌的祭坛前面,教堂则沉浸在一片幽
的寂静之中。半明半暗,一片宜人的清凉;神香和鲜
的香气仍旧到
弥漫着。
寂静,
的孤独,长形大殿里的清凉,使于连的梦幻更加温柔甜
了。他不必担心受到夏斯神甫的打扰,他正在另一个地方忙着呢。于连的灵魂几乎抛弃了
的外衣,在归他查看的北翼慢步徜徉。他确信忏悔室内只有几个虔诚的女人,他就更平静了;他漫不经心地看了一
。
然而,他的心不在焉还是不能彻底,因为他看见两个穿
极好的女人,一个跪在忏悔室里,另一个在她旁边,跪在一把椅
上。他随意看了一
,或是朦朦胧胧地
到了责任,或是赞叹两位太太的
贵而淡雅的装束,他注意到忏悔室内并没有教士。“这就怪了,”他想“她们若是虔诚的,就该跪在祭坛前;若是上
社会中人,就该赫然置
某个
台的第一排。这连衣裙剪裁得多好!多雅致!”他放慢了脚步,想看看她们。
于连的脚步声在
邃的寂静中响起,跪在忏悔座里的女人听见了,略微偏了偏
。突然,她轻轻叫了一声,
过去了。
这跪着的女人没了力气,向后一仰;她的朋友,
挨在她
边,
起来扶住她。就在这时,于连看见了向后跌倒的女人的肩膀。一条用
的大颗珍珠串成的绞形项链引起他的注意,他很熟悉啊。当他认
德-莱纳夫人的
发时,他是多么激动啊!正是她。试着扶住她的
不让她跌倒的那位太太是德尔维夫人。于连不顾一切地冲上去,若不是他扶住她们,德-莱纳夫人倒下去,还会拖上她的朋友。德-莱纳夫人面无血
,毫无知觉,
绵绵地靠在他的肩上。他帮着德尔维夫人让这迷人的
靠在一把草垫椅
的背上。他跪下了。
德尔维夫人转过
,认
了他。
“走开,先生,走开!”她对他说,
气中带着最
烈的愤怒。“特别是不要让她再见到您。见到您只会使她
到厌恶,她在见到您之前是那样的幸福!您的手段太残忍了。走开,走得远远的,如果您还有一
廉耻的话。”
这句话说得那么
,于连此时那么虚弱,不容他不离开。“她一直在恨我,”他想到德尔维夫人,自言自语
。
这时,教堂里响起游行队伍前排的教士们哼哼呀呀的歌声,他们回来了。夏斯-贝尔纳神甫叫了于连好几声,他没有听见,他过去抓住他的胳膊把他从一
大
后面拖了
来。于连躲在那里,半死不活。神甫想把他介绍给主教。
“您不舒服,我的孩
,”神甫见他那么苍白,几乎走不动路;“您
活儿太多了。”神甫把胳膊伸给他。“来,坐在这张洒圣
的小凳
上,在我背后,我挡着您。”此时他们正在大门一侧。“您放心,还有二十分钟主教大人才
面呢。努力恢复您的
神,他经过时,我扶您起来,我虽年老但还
壮有力。”