电脑版
首页

搜索 繁体

并非闲话(3/3)

转而投靠国民党政权。

(5)《女师大的学》这是一篇署名为“一个女读者”给《现代评论》记者的信,载于该刊第一卷第十五期(一九二五年三月二十一日)。主要意思是说:女师大学生迭次驱杨的“那些宣言书中所列举杨氏的罪名,既大都不能成立罪名…而这回风的产生和发展,校内校外尚别有人在那里主使。”又说“女师大是中国唯一的女大学;杨氏也是充任大学校长的唯一的中国女…我们应否任她受教育当局或其他任何方面的排挤攻击?我们女应否自己还去帮着摧残她?”

(6)“琴心是否女士”一九二五年一月,北京女师大新年同乐会演北大学生欧兰所作独幕剧《父亲的归来》,内容几乎完全抄袭日本池宽所著的《父归》,经人在《京报副刊》上指后,除欧兰本人作文答辩外,还现了署名“琴心”的女师大学生,也作文为他辩护。不久,又有人揭发欧兰抄袭郭沫若译的雪莱诗,这位“琴心”和另一“雪纹女士”又一连写几篇文字替他分辩。但事实上,所谓“琴心”女士,是欧兰的女友夏雪纹(当时在女师大读书)的别号,而署名“琴心”和“雪纹女士”的文字,都是欧兰自己作的。

(7)七个教员的宣言即由鲁迅起草的《对于北京女师范大学风宣言》(收《集外集拾遗补编》)。它是针对杨荫榆开除学生自治会职员和她的《对于暴烈学生之言》而发的,由裕藻、沈尹默、周树人、李泰盞、钱玄同、沈兼士、周作人七人署名。文中说:“六人学业,俱非不良,至于品行一端,平素又绝无惩戒记过之迹,以此与开除并论,而又若离若合,殊有混淆黑白之嫌。”

(8)西滢陈源(1896—1970),字通伯,笔名西滢,江苏无锡人,现代评论派的主要成员。曾留学英国,当时任北京大学教授。他在《现代评论》第一卷第二十五期(一九二五年五月三十日)的《闲话》中说:“《闲话》正要付印的时候,我们在报纸上看见女师大七教员的宣言。以前我们常常听说女师大的风,有在北京教育界占最大势力的某籍某系的人在暗中鼓动,可是我们总不敢相信。这个宣言语气措辞,我们看来,未免过于偏袒一方,不大公允,看文中最采的几句就知了。(摘句略)这是很可惜的。我们自然还是不信我们平素所很尊敬的人会暗中挑剔风,但是这篇宣言一,免不了言更加传布得厉害了。”某籍,指浙江;某系指当时北京大学国文系。发表宣言的七人除李泰盞外,都是浙江人和北京大学国文系教授。

(9)给同籍的人帮忙指陈西滢给杨荫榆帮忙,他们都是江苏无锡人。

(10)陈西滢比女师大为“臭厕”的议论,原话是说:“女师大的风,究竟学生是对的还是错的,反对校长的是少数还是多数,我们没有调查详细的事实,无从知。我们只觉得这次闹得太不像样了。

热门小说推荐

最近更新小说