繁体
劣,便愈加看得烦厌。他侧立在我的前面,我坐着,便用了曾被讥笑的破的鞋尖一
他的胫骨,说:
“已经知
是假的了,还装甚么呢?还不如直说
你的本意来。”
但他貌如不听见,徘徊之间,突然取了帽和铅笔匣,向外走去了。
这一着棋是又
于我的意外的,因为我还希望他是一个可以理喻,能知惭愧的青年。他
很
壮,相貌很端正。Tolstoi和Andreev的发音也还正。
我追到风门前,拉住他的手,说
“何必就走,还是自己说
本意来罢,我可以更明白些…”他却一手
摇,终于闭了
睛,拼两手向我一挡,手掌很平的正对着我:他大概是懂得一
国粹的拳术的。
他又往外走。我一直送到大门
,仍然用前说去固留,而他推而且挣,终于挣
大门了。他在街上走得很傲然,而且从容地。
这样
,杨树达君就远了。
我回
来,才向女工问他
来时候的情形。
“他说了名字之后,我问他要名片,他在衣袋里掏了一会,说
,‘阿,名片忘了,还是你去说一声罢。’笑嘻嘻,一
不像疯的。”女工说。
我愈觉得要呕吐了。
然而这手段却确乎使我受损了,——除了先前的侮辱和恫吓之外。我的女工从此就将门关起来,到晚上听得打门声,只大叫是谁,却不
去,总须我自己去开门。我写完这篇文字之间,就放下了四回笔。
“你不舒服罢?”杨树达君曾经这样问过我。
是的,我的确不舒服。我历来对于中国的情形,本来多已不舒服的了,但我还没有豫料到学界或文界对于他的敌手竟至于用了疯
来
武
,而这疯
又是假的,而装这假疯
的又是青年的学生。
二四年十一月十三日夜。
(1)本篇最初发表于一九二四年十一月二十四日《语丝》周刊第二期。