繁体
迅案:词话中之《错斩崔宁》及《冯玉梅团圆》两
,今见于江
缪氏所翻刻之宋残本《京本通俗小说》中〔20〕;钱曾所收,盖单行本。
EE
〔1〕本篇最初发表于一九二七年八月二十七日、九月三日《语丝》周刊第一四六、一四七期。
〔2〕辛岛骁(1903—1967)日本汉学家,当时是东京帝国大学的学生,一九二六年八月十七日、十九日曾到鲁迅寓所访问。〔3〕《内阁文库书目》日本内阁文库的藏书目录。内阁文库是日本总理府大臣办公厅的书库,其前
是庆长七年(1603)由德川家康氏建立的富士见文库(又称红叶山文库、枫山秘阁)。明治维新后,由政府接收,一八八五年改称内阁文库。该库藏有大量宋元以来的中国小说善本。
〔4〕《舶载书目》日本海关记载清乾隆以前中国运往长崎的书籍的目录,现藏日本
内省图书馆。
〔5〕元禄日本东山天皇的年号。宝历,日本桃园天皇的年号。〔6〕景宋即许广平(1898—1968),笔名景宋,广东番禺人。北京女
师范大学国文系毕业。鲁迅夫人。
〔7〕钱曾(1629—1701)字遵王,号也是翁,江苏常熟人,清代藏书家。他的藏书室名述古堂,又称也是园。《也是园书目》,钱曾的家藏书目,共十卷。
〔8〕东堤寓楼指广州东堤的白云楼,鲁迅于一九二七年三月离开中山大学住所,移居于此。
〔9〕《女仙外史》以明代永乐年间唐赛儿起义为素材的讲史小说,一百回。国内存有光绪二十一年(1895)钧璜轩刊本,署“古稀逸田叟著”
〔10〕俞樾参看本卷第57页注〔12〕。《茶香室丛钞》为他所著《
在堂全书》之一。他在《茶香室丛钞·十七》中说:“国朝刘廷玑《在园杂志》云,吴人吕文兆熊,
情孤冷,举止怪僻,所衍《女仙外史》百回亦荒诞,而平生学问心事皆寄托于此。
《女仙外史》余在京师曾见之,不知为吕文兆所作也。”《在园杂志》,笔记集,清代康熙年间辽海刘廷玑著,四卷。
〔11〕吕熊字文兆,号古稀逸田叟,浙江新昌(一说江苏吴县)人,清初小说家。
〔12〕《封神演义》小说,一百回,日本内阁文库所藏系明代万历末年原本,在第二卷第一页上题“钟山逸叟许仲琳编辑”许仲琳,号钟山逸叟,明代应天府(今江苏南京)人。〔13〕梁章钜(1775—1849)字闳中,号退庵,清代长乐(今属福建)人。著有《狼迹丛谈》十一卷,续八卷,《归田琐记》八卷。他在《狼迹续谈》卷六中说:“忆吾乡林樾亭先生尝与余谈,《封神演义》是前明一名宿所撰。”林樾亭,名乔荫,字樾亭,号育万,清代侯官(今福建闽侯)人。著有《瓶城居士集》、《樾亭杂纂》等。〔14〕邓志谟字景南,明代饶安(今江西安仁)人。〔15〕《忠臣藏》日本古剧本《假名手本忠臣藏》的简称,竹田
云、三好松洛、并木千柳合作。此剧写元禄十五年(1702)大星由良之助等义士为冤死的盐冶判官报仇故事。清代鸿蒙陈人重译本题名《海外奇谈》,又名《日本忠臣库》,前有译者乾隆五十九年(1794)自序。