电脑版
首页

搜索 繁体

七一个新角(4/5)

,我实在是有一儿傻相的。”

“不是,我说你有一儿象一个小孩。因为只有小孩才在这些事上认真。”

“我认真些什么?”

“你对于那周姓学生放不过。”

“你完全错了。你的聪明很可惜是只能使你想到这些事情上来。我并不是小孩,我因为你喜这样人,第一天,我实在不大兴。可是我想去想来,我觉得这只是我自己的不是,所以我就诚心的愿意那个人能够给你快乐,再也不那愚蠢人了。我沉默,我就是在为那学生设想,怎么样使你对于他兴味可以持久一,我当然不必要你相信,可是这倒是当真的理由。”

“我信你,就因为这一,我以为你是一个小孩。谁需要你这慷慨?你这宽洪大量,来一定还到自己十分伟大,可是这牺牲除了安你自己心情,也是糟蹋你自己心情以外,究竟还有什么益?我难谢你?他又难谢你?”

“我并不为谢而作什么事!”

“我说到了,你不为要谁谢而作,但求自己伟大。这还不是一样的蠢事吗?”

“那么,我应怎么样才合乎一个为你如意的男呢?”

“应当忘记别人,只注意到我。正如我在你面前忘记别人一样,因为友谊是一个火炬,如佛经所说佛爷慈悲一样,谁要燃自己心上的灯,都可以接一个火去,然而接去的人虽多,却并不影响到别一人的需要,也并不使自己缺少什么。”

“你的比喻是好的,可是人的生活是不能用格言作标准的,所以我以为你自己也未必守得住这信仰。”

“你不信仰真理,却信仰由人类自私造成的偏见,苦得使女人好笑。”

“你觉得好笑吗?”

“如是我还有机会在你面前说真话,你的行为使我觉得好笑的地方实在太多。”

“还有很少的是什么?”

“很少的是你可怜。”

“全没有对的地方吗?”

“对什么?女人用不着你那些德,因为这德是你男合意的努力造成的东西。女人只要洒脱,方便,自由,凡是男人又能给所的人这些那些,这才是好男。”

“你的话今天我才听明白!”

“那是因为你往天只知有你自己。”

“我并不是要挽救什么来说这个!”

“就为挽救我们的友谊也并不要?为什么你要分辩?在女人面前,是用不着分辩的。凡是要的,尽,要用的,就拿去用,不在行为上有所解释,尽女人自己来用想象猜,男的愚行有时也使女人喜。一个男他是不应当过分细致小心的。若是一件事要说明一回,似乎每一个行动都非常有理由,每一个理由都有利于己,一切行为皆合乎法律,不背人情,女是不会喜的。莫里哀的剧本上有个谦卑的情人,对于自己行为每每加上一长串说明,结果只使女人的掌打到他的颊上。契诃夫在一个短篇小说上也嘲笑过这小心的男。男因为用小殷勤得到了女的最初友谊,就以为占有女也仍然用得着这一法术,这是完全可笑的。男这类行为不可笑,就应可怜了,因为那是十分愚蠢的估计!”

“接着说下去。”

“让我说下去?不过我是明白的,你们即或装成很俨然的样,你们的耳朵还是听你们自己所说的一句话,就是:不要信她。实在你们都能够保持这信仰也是很好的,不过你们男都以为耳朵不如睛,所以女人的行为使你们生气,女人的言言却毫不影响及男丝毫。但是男呢?行为上作了坏事,却总赖言语来挽救一切,大致是自己太说谎了,所以不注意到女人言语的。”

“再说下去。”

“你使我渴,以为这是对待女最好的方法。”

热门小说推荐

最近更新小说