繁体
一刷——然后再打量一下效果——本仔细地观看着汤姆的一举一动,越看越有兴趣,越看越被
引住了。后来他说:
“喂,汤姆,让我来刷
儿看看。”
汤姆想了一下,正打算答应他;可是他立刻又改变了主意:
“不——不行,本——我想这恐怕不行。要知
,波莉姨妈对这面墙是很讲究的——这可是当街的一面呀——不过要是后面的,你刷刷倒也无妨,姨妈也不会在乎的。是呀,她对这
墙是非常讲究的。刷这墙一定得非常
心。我想在一千,也许在两千个孩
里,也找不
一个能
波莉姨妈的要求刷好这
墙的。”“哦,是吗?哎,就让我试一试吧。我只刷一
儿——汤姆,如果我是你的话,我会让你试试的。”
“本,我倒是愿意,说真的。可是,波莉姨妈——唉,吉姆想刷,可她不叫他刷,希德也想
,她也不让希德
。现在,你知
我该有多么为难?要是你来摆
这墙,万一
了什么
病…”
“啊,没事,我会小心仔细的。还是让我来试试吧。嘿——我把苹果
给你。”
“唉,那就…不行,本,算了吧。我就怕…。”
“我把这苹果全给你!”
汤姆把刷
让给本,脸上显示
不情愿,可心里却
滋滋的。
当刚才那只“大密苏里号”在
光下
活,累得大汗淋漓的时候,这位离了职的艺术家却在附近的
凉下,坐在一只木桶上,跷着二郎
,一边大
大
地吃着苹果,一边暗暗盘算如何再宰更多的傻瓜。这样的小傻瓜会有许多。每过一会儿,就有些男孩
从这经过;起先他们都想来开开玩笑,可是结果都被留下来刷墙。在本累得
疲力尽时,汤姆早已经和比利·费施
好了
易。比利用一个修得很好的风筝换来接替本的机会。等到比利也玩得差不多的时候,詹尼·米勒用一只死老鼠和拴着它的小绳
购买了这个特权——一个又一个的傻小
受骗上了当,接连几个钟
都没有间断。下午快过了一半的时候,汤姆早上还是个贫困潦倒的穷小
,现在一下
就变成了腰包鼓鼓的阔佬了。除了以上提到的那些玩意以外,还有十二颗石
;一只破
琴;一块可以透视的蓝玻璃片;一门线轴
的大炮;一把什么锁也不开的钥匙;一截粉笔;一个大酒瓶
;一个锡
的小兵;一对蝌蚪;六个鞭炮;一只独
小猫;一个门上的铜把手;一
拴狗的颈圈——却没有狗——一个刀把;四片桔
;还有一个破旧的窗框。