繁体
还是祸。我来到一个公园坐下来,想理清
绪,看看我怎么办才好。
我经过一个小时的推理,得
了如下结论。
那两个人也许对我是好意,也许是歹意;无从推断——这且不去
它。他们是玩把戏,搞
谋,
实验,还是搞其他勾当,无从推断——且不去
它。他们拿我打了一个赌;赌什么无从推断——也不去
它。这些确定不了的
分清理完毕,其他的事就看得见、摸得着、实实在在,可以归为确定无疑之类了。假如我要求英格兰银行把这钞票存
那人名下,银行会照办的,因为虽然我不知
他是谁,银行却会知
;不过银行会盘问钞票怎么会到了我手里。说真话,他们自然会送我去收容所;说假话,他们就会送我去拘留所。假如我拿这钞票随便到哪儿换钱,或者是靠它去借钱,后果也是一样。无论愿不愿意,我只能背着这个大包袱走来走去,直到那两个人回来。虽然这东西对我毫无用
,形同粪土,可是我却要一边乞讨度日,一边照
它,看护它。就算我想把它给人,也
不了手,因为不
是老实的良民还是剪径的大盗,无论如何都不会收,连碰都不会碰一下。那两兄弟可以
枕无忧了。就算我把他们的钞票丢了,烧了,他们依然平安无事,因为他们能挂失,银行照样让他们分文不缺;与此同时,我倒要受一个月的罪,没薪
,也不分红——除非我能帮着赢了那个赌,谋到那个许给我的职位。我当然愿得到这职位,这
人赏下来的无论什么职位都值得一
。
我对那份
差浮想联翩,期望值也开始上升。不用说,薪
决不是个小数目。过一个月就要开始上班,从此我就会万事如意了。转
间,我的自我
觉好极了。这时,我又在大街上逛了起来。看到一家服装店,一
望涌上我的心
:甩掉这
破衣裳,给自己换一
面的行
。我能买得起吗?不行;除了那一百万英镑,我在这世上一无所有。于是,我克制住自己,从服装店前走了过去。可是,不一会儿我又转了回来。那诱惑把我折磨得好苦。我在服装店前面来来回回走了足有六趟,以男
汉的气概奋勇抗争着。终于,我投降了;我只有投降。我问他们手
有没有顾客试过的不合
的衣服。我问的伙计没搭理我,只是朝另一个

。我向他
示意的伙计走过去,那一个也不说话,又朝第三个人

,我朝第三个走过去,他说:
“这就来。”
我等着。他忙完了手
的事,把我带到后面的一个房间,在一摞退货当中翻了一通,给我挑
一
最寒酸的来。我换上了这
衣服。这衣服不合
,毫无魅力可言,可它总是新的,而我正急着要衣服穿呢;没什么可挑剔的,我迟迟疑疑地说:
“要是你们能等两天再结账。就帮了我的忙了。现在我一
零钱都没带。”
那店员端
一副刻薄至极的嘴脸说:
“哦,您没带零钱?说真的,我想您也没带。我以为像您这样的先生光会带大票
呢。”
我火了,说:
“朋友,对外地来的,你们不能总拿衣帽取人哪。这
衣服我买得起,就是不愿让你们找不开一张大票,添麻烦。”
他稍稍收敛了一
,可那
气还是暴
无遗。他说:
“我可没成心
伤人,不过,您要是
难题的话,我告诉您,您一张
就咬定我们找不开您带的什么票
,这可是多
闲事。正相反,我们找得开。”
我把那张钞票递给他,说:
“哦,那好;对不起了。”