繁体
下了整整一个晚上。你不是在那里大喊了很久么?我不是也喊了么?喊到后来,我们便被那些小岛
得
转向,我们一个迷了路,另一个也迷了路,因为谁都不知
自己究竟是在哪里。难
我没有在那些小岛上东碰西撞,吃尽了苦
,差一
儿给烟(淹)死?你说是不是这样,老弟是不是这样?你赶快回答我这个问题。"
"哈,你这话让我很是伤脑
,杰姆。我没有见到什么大雾,没有见到什么岛屿,更没有遇到什么麻烦,什么都没有。我在这儿坐着,一整夜都在跟你说话来着,只是在十分钟前你才睡觉,我呢,大概也是这样。在那段日
里,你不可能喝醉啊,这么说,你肯定是在
梦吧。"
"真他妈的怪了,我怎么能在十分中(钟)里梦见这么多一大堆的事啊?"
"啊,他妈的,你肯定是
梦来着,因为实际上
本没有发生过其中的任何一件事啊。"
"不过赫克,对我来说,这一切确是冥冥(明明)白白的"
"不
多么明明白白,也没有用,
本没有发生这回事啊。这我明白,我自始至终,一直都在这里嘛。"
杰姆有五分钟之久什么话都没有说,只是坐在那里,想啊想。接下来,他说:
"嗯,这么说来,我看是我
了梦了,赫克。但是啊,这可真是我平生一场极大极大的恶梦了。我平生也从来没有
过这么把我类(累)死的梦哩。"
"哦,不错,这没有什么,因为
白日梦有时候也确实会累人。不过嘛,我看这场梦啊,可真是无比
妙的梦哩把梦的经过,一五一十全都对我说一遍,杰姆。"
这样,杰姆就把全
事情的经过从
到尾说了一遍,跟刚才实际发生过的事说得一模一样,只是加油加醋描画了一番。他随后说,他得"详一详"这个梦,因为这是从上天降下来的一个警告啊。他说,那第一个沙洲指的是对我们
好事的人,可是,那
指的却是另一个人,此人存心要叫我们遇不到那个好人,喊声呢,指的是一些警告,警告我们有时会候遇到些什么,要是我们不能对这些警告的
义
个明白,那么这些警告的喊声不但不能帮我们逢凶化吉,反倒会叫我们遭殃。至于沙洲的数目,指的是我们会有多少回跟
惹事生非的家伙和各
各样卑劣之徒吵架;不过只要我们
好自己的事,不去跟人家吵架,把事情
僵,我们就能
过去,平安无事;能冲
重重
雾,漂到宽敞的大河之上,那就是到了解放了黑
的自由州,从此便无灾无难啦。
当我上木筏的时候,起了云,天十分黑,这会儿倒是又开朗起来了。
"哦,好啊,杰姆,你这样就把梦全都\'详,得个清清楚楚了,"我说,"不过嘛,这些个事情又指的是什么呢?"
我是指盖住木筏的许多树枝以及其他别的破烂,还有那支撞裂了的木桨。这会儿,一切能看得清清楚楚了。