繁体
家往河里找的,无非只是我的尸
。不过多久,人家就会找得厌烦了,不会再为了我烦心。好吧,那时我就可以去自己想去的地方。杰克逊岛呢,对我来说,可真是个好去
。这座岛我很熟悉,没有别的人去过。这样,到了夜晚,我就可以划到镇上去,到
偷偷地遛遛,拣些我用得着的东西。杰克逊岛正好是这样的去
。
我累坏了,不知不觉便睡着了。等到醒来,一时间不知
自己在哪。我直起
,四下里一张望,可吓了一
。不久就又回想起来了,河面上仿佛有好几英里宽。月亮通明,那往下漂过的圆木,我几乎能数得一清二楚。离河岸上百码外,一片漆黑,一片寂静。一切静得要死。看来不早了,你闻得
来,时间不早了。我是什么意思,你定知
我不知
用什么样的词才能表达我的这个意思。
我打了一个呵欠,伸了一下懒腰,刚准备解开绳
计划离开,听到远
河面上传来一
声响。我仔细听了一下,很快,我就听
来了。这是每逢寂静的夜晚,船桨在桨架
上发
的那
有节奏的沉闷的声音。我透过柳枝
往外偷偷张望,可不河对面正有一只敞篷平底船。我一时间还看不清上面有多少人。它正迎面驶来,等到几乎来到我面前的时候,才见到原来只有一个人。我心想,也许正是我爸爸吧,尽
我才不希望是他呢。他顺着
势,在我的下面停了桨,在
势平稳的地方划到岸边,他离我离得那么贴近,我要是把枪杆支
去,就能
着他的
。啊,正是爸爸,一
没错不是喝醉的样
,这从他划桨的那个模样可以看得
来。
我毫未迟疑,
上就沿着岸荫底下,悄悄地。快速地朝下游划去。我划了两英里左右,然后朝河中央划了三分之一英里多一些,因为我很快便会划到渡
,人家可能会看到我,跟我打招呼。我
到了漂着的木
中间,然后在独木小舟上往下一躺,任凭它漂向哪。我躺在那里,舒舒服服地休息,
了一
烟,望着远
的天空,只见晴空万里,在月光下,躺着望天,才发现天这么幽蓝,以前我对此一无所知。象这样的夜晚,河上的声音,老远老远都听得清!渡
那边的说话声,我也听到了。字也听得一清二楚。只听见有一个人在说,如今是快到日长夜短的时刻了,另一个人说,以他看,今晚上还不是夜短的时刻接着他们笑了起来。这人把上面的话又说了一遍,两人又笑了起来。接下来,他叫醒了另外一个人,对他也说了一遍,并且也笑开了,可是这人并没有笑,只说了句气话,叫人家别惹他。第一个人说,他要把这话告诉他老婆她肯定会同意他的看法。不过,要是和他当年说过的一些话相比,这就算不上什么了。我又听见一个人在说,快四
钟了,但愿等天亮,不必象等一星期那么久。在这以后,谈话声越来越远,再也听不见在说些什么了,不过还能依稀传来些声响,间或从远
传来一两声笑声。
现今我已经划过了渡
。我直起
来,杰克逊岛
现在
前,就在河下两英里半外,林木
,耸立在大河中央。又大,既黑森森,又沉稳,活象一只没有
灯的大
。岛上
端的沙洲,连一
儿影
也看不清如今都沉在
里了。
我没有
费多大功夫就划到了那里。
湍急,我的小舟箭一般划过岛的
端。接下来划到了静
地段,便在面对着伊利诺斯州的一边上了岸。我把小划
划到了我本来熟悉的一个
湾里去。我拨开柳树丛的枝才
去。等我把小划
栓好后,谁也无法看见它。
我上了岸,坐在岛
端一
圆木上,朝外一望,只见前边是大河,还有黑漆漆漂
着的木
,镇
就在三英里外,只见四五
光亮在闪闪烁烁。上游一英里路外,正有一排庞然大
似的木筏
漂过来,木排正中间
着一盏灯。我看着它慢慢悠悠地过来,快到跟前时听到一个男
在说,"喂,摇尾浆啊!往右边掉
!"听得一清二楚,仿佛这人就在
边。