繁体
。
这时嘉莉已经达到了那初看上去像是人生的目的,或者至少是
分地达到了,如人们所能获取的最初
望的满足。她可以四
炫耀她的服饰。
车。家
和银行存款。她也有世俗所谓的朋友那些
笑拜倒在她的功名之下的人们。这些都是她过去曾经梦寐以求的东西。有掌声,也有名声。这些在过去遥不可及。至关重要的东西,现在却变得微不足
。无足轻重了。她还有她那
类型的
貌,可她却
到寂寞。没有事
的时候,她就坐在摇椅里低
着,梦想着。
世上本来就有着富于理智和富于
情的两
人善于推理的
脑和善于
受的心灵。前者造就了活动家将军和政治家;后者造就了诗人和梦想家所有的艺术家。
就像风中的竖琴,后一类人对幻想的一呼一
都会作
反应,用自己的喜怒哀乐表达着在追求理想中的失败与成功。
人们还不理解梦想家,正如他们不理解理想一样。在梦想家看来,世上的法律和
理都过于苛刻。他总是倾听着
的声音,努力要捕捉它那在远方一闪而过的翅膀。他注视着,想追上去,奔走得累坏了双脚。嘉莉就是这样注视着,追求着,一边摇着摇椅。哼着曲
。
必须记住,这里没有理智的作用。当她第一次看见芝加哥时,她发觉这个城市有着她平生所见过的最多的可
之
,于是,只因为受到
情的驱使,她就本能地投向它的怀抱。衣着华丽。环境优雅,人们似乎都很心满意足。因此,她就向这些东西靠近。芝加哥和纽约;杜洛埃和赫斯渥;服装世界和舞台世界这些只是偶然的巧合而已。她所渴望的并不是它们,而是它们所代表的东西。可时间证明它们并没有真正代表她想要的东西。
啊,这人生的纠葛!我们至今还是那么地看不清楚。这里有一个嘉莉,起初是贫穷的。单纯的。多情的。她对人生每一
最可
的东西都会产生
望,可是却发现自己像是被摈在了墙外。法律说:"你可以向往任何可
的东西,但是不以正
便不得接近。"习俗说:"不凭着诚实的工作,就不能改善你的
境。"倘若诚实的工作无利可图而且难以忍受;倘若这是只会使人脚疲心灰,却永远达不到
的漫长路程;倘若追求
的努力使人疲倦得放弃了受人称赞的
路,而采取能够迅速实现梦想的但遭人鄙视的途径时,谁还会责怪她呢?往往不是恶,而是向善的愿望,引导人们误
歧途。往往不是恶,而是善,迷惑那些缺少理智。多愁善
的人。
嘉莉
居荣华富贵之中,但并不幸福。正如在杜洛埃照顾她的时候她所想的那样,她曾经以为:"现在我已经跻
于最好的环境里了";又正如在赫斯渥似乎给她提供了更好的前途的时候她所想的那样,她曾经以为:"现在我可是幸福了。"
但是,不
你愿不愿意同
合污,世人都我行我素,因此,她现在觉得自己寂寞孤单。她对贫困无告的人总是慷慨解
。她在百老汇大街上散步时,已不再留意从她
边走过的人
的翩翩风度。假如他们更多地
有在远
闪光的那份宁静和
好,那样才值得羡慕。
杜洛埃放弃了自己的要求,不再
面了。赫斯渥的死,她
本就不知
。一只每星期从二十七街码
慢慢驶
的黑船,把他的和许多其他的无名尸
一起载到了保得坟场。