繁体
“依我看,是在树林
里吧,等村民们都起
了你才
村,要不然
村太早,被人觉得
奇怪的。是这样吧?”“哦,我是等到太
来才
村的。再说,我也怪累的,就坐下来歇歇脚了。”
“你睡得好吗?
过
梦吗?”
“是的,我太累了,睡过一会儿。”
“有关那艘汽船、开船时间,以及三英里湾的
情况,你怎么会了解得那么一清二楚?是不是你事先就掌握这些情况?”
“哦,那边大家都知
那艘汽船经常往来于沙隆和三英里湾之间的。”
“啊,大家都知
吗?还是有别的什么原因呢?”
“得了,我们两人正在寻摸一个地方以便结婚的时候,就都注意到三英里湾了,”克莱德怪佻巧地回答说“不过,我们发现那儿不通火车。火车只通到沙隆。”
“但是,你一定会注意到它是在大比腾以南?”
“哦,是的——我想是注意到的,”克莱德回答说。“而且,冈洛奇西
那条路,往南沿着大比腾湖南端,是一直通到那里的,是吧?”
“哦,等我到达那儿以后,才发现有那么一条路,反正是一条羊
小
——不过,我压
儿不认为它能够得上算是一条路。”
“我明白了。那末,你在树林
里碰见那三个人的时候,怎么会向他们打听到三英里湾还有多远呢?”
“我并没有向他们打听过这个,”克莱德回答说。这是杰夫森早就关照过他要这么回答的。“我问过他们知不却
有哪条路可以通到三英里湾,还问过上那儿有多远。我并不知
是不是就是那条路。”
“嘿,他们在这里作证时可不是这么说的呀。”
“哦,他们是怎么作证的我可
不着,反正我就是这么问过他们的。”
“我看,
据你的说法,所有的证人都在撒谎,只有你才是唯一的老实人…是这样吧?不过,你到了三英里湾以后,有没有上哪儿吃过东西?谅你肚
一定很饿了,可不是吗?”
“不,我肚
不饿,”克莱德简单地回答说。
“你一心只想离开那个地方,越快越好,是吧?你
怕那三个人也许一到了大比腾,听到奥尔登小
惨死一事,就会说起他们碰见过你——是这样吧?”
“不,不是这样。不过,我不想滞留在那儿。原因我早已说过了。”
“我明白了。不过,你到了沙隆以后,觉得比较安全得多了——也比较远得多了,你就不会错过时间,不吃
东西,是吧?
那儿东西的味
怪不错,是吧?”
“说实话,我可不知
。我只喝过一杯咖啡,吃过一块三明治。”
“还有一块馅饼,我们都调查清楚了,”梅森找补着说。“过后,你跟
站的那拨人一块走,仿佛你刚从奥尔
尼来似的,正如后来你对每一个人也都是这么说的。是不是这样?”
“是的,是这样。”
“不过,就一个在不久前才回心转意、确实无辜的人来说,你觉得自己是不是小心提防得太惊人了吗?象躲藏在树林
里,黑咕隆冬等看,还要假装仿佛是从奥尔
尼来的。”
“这一切我早都解释过了,”克莱德执拗地说。
梅森下一步打算要揭
克莱德的丑行,因为他不顾罗伯达对他所作
的一切奉献,竟然在三家不同的旅社登记时报了三个假名字,使罗伯达在这三天里成为三个假设中的不同男人的非法
偶。
“你们为什么不分开住呢?”
“您知
,她不愿意这样。她要跟我在一块。再说,我
边钱也并不是太多。”
“即使是这样,你在那里为什么如此不尊重她,而在她死后,对她的名声却又如此
表关注,以致你不得不逃走,对她惨死的秘密
是守
如瓶,为了——据你自己说——保护她的好名声。这又该怎么解释?”
“法官阁下,”贝尔纳普
嘴说。“这不是提问,而是在大发宏论哩。”
“这个问题我就撤回,”梅森回敬了一句,然后接下去说。“再说,你承认不承认自己是一个思想上、
德上的懦夫,格里菲思——你承认吗?”
“不,先生。我不承认。”
“你不承认?”
“不,先生。”
“那末,如果说你撒了谎,而且对谎言还发过誓,那你就跟那些在思想上、
德上并不懦弱的人一样,都得理所当然地因发伪誓、作伪证而受到蔑视和
罚。这对不对?”
“是的,先生。我想是这样。”
“那末,如果说你并不是一个思想上、
德上的懦夫,你凭什么理由认为,当你在无意之中砸了她以后,你可以不去救她而让她葬
在大比腾湖底——你分明知
,由于她的惨死,她父母老人家
上会多么悲恸
绝——可你竟然对谁都只字不提——只是一走了之——却把三脚架和自己的衣服藏匿起来,于是就象一个常见的杀人犯那样偷偷地溜掉,这些你又该怎么说呢?如果你听说别的某一个人这么
,你会作何
想呢,你会不会认为,这是一个
谋策划、谋杀得逞以后,妄想逍遥法外的人的行径?或者,你会不会认为,这只不过是某个思想上、
德上的懦夫所耍
的一些卑鄙下
的诡计罢了;而被此人诱
过的姑娘意外地惨死的消息一传开去,也许会妨碍他日后的锦绣前程,所以,他就竭力设法逃避这一罪责?究竟是哪一
呢?”
“不
怎么说,反正我并没有害死她,”克莱德执拗地说。
“回答这个问题!”梅森大声吼
。
“我要求
上向见证人下指示,不必回答这个问题,”杰夫森站了起来
嘴说,先是冲着克莱德,然后又冲着奥伯沃泽法官望了一
。“这纯属是一
诡辩,跟本案事实毫无直接关系。”