繁体
鬼,等着瞧吧!”这是跟斯温克差不离的一个年轻的林区居民说的——此人从人群里探

,他那年轻人的凶狠的
里,

一
严酷的、毁灭一切的神
。更糟的是,这儿典型的小镇贫民窟里一个细瘦的姑娘,
穿格
布衣服,在拱门昏暗的亮光底下,探
来喊
:“你们看,这个偷着逃跑的下
鬼——这个杀人不眨
的凶手!你以为你能逍遥法外,是吗?”
克莱德
畏缩在执法官斯莱克
边,暗自琢磨:啊,人们真的以为是我杀害了她!说不定他们甚至会给我动私刑!可他已是那么困乏、慌
、低下和不幸,因此,一见到监狱敞开它那
钢制大门来迎接他,说真的,他才舒了一大
气,不
怎么说,这一
大门向他提供了保护。
殊不知他
了牢房,一刻也合不上
,这漫漫的长夜,一缕缕思绪还是不停地萦绕脑际,不断折磨着他。他时时刻刻想到的是——永远逝去了的那一切。桑德拉!格里菲思一家人!伯
娜。莱柯格斯的所有熟人,一到早上,都会知
了。最后,他母亲也会知
,几乎人人都会知
这件事了。此刻桑德拉在哪儿呀?梅森回宿营地去取他的东西时,当然罗,早已告诉了她,以及所有其他人。现在,他们终于看到了他的真面目——一个谋杀案的策划者!不过,要是有人真的能够知
这一切是怎么发生的就好了!要是桑德拉、他的母亲,或是随便哪一个人能理解他就好了!
也许他应该在事态
一步发展以前,把所有一切经过都给梅森讲清楚。不过,这就意味着把他的策划、他原来的真实意图、那架照相机,以及他的泅
而逃,都得直言不讳地讲
来。还有那无意之中的一砸——(关于这一砸,有谁会相信他呀)——事后他把照相机三脚架藏匿了起来,等等。此外,这一切只要人人都知
了,那末,他——无论对桑德拉,对格里菲思一家人,甚至于对每一个人——还不是照样都完
了吗?而且,很可能还是以杀人罪,照样被起诉,被
死。啊,老天哪——杀人。而且,现在他就得受审;对她犯下的骇人罪行也将得到证实了。那时,他照样会被
以电刑,可不是吗?最大的恐怖就会落到他
上——也许是死刑——因为杀了人——他坐在那儿一声不吭。死!天哪!罗伯达和他母亲写给他的那些信,要是他没有留在佩顿太太家他那个房间里就好了。要是他动
前把那只箱
搬走,比方说,搬到另一个房间去就好了。为什么他没有想到那样
呢?不过,他忽然一个闪念,那时这么
说不定也是错了,看来叫人起了疑心,可不是吗?不过,人家怎么会知
他是从哪儿来的,叫什么名字呢?稍后,他的思绪
上又转到箱
里
那些信上去了。因为,至今他还记得母亲的那些信里,有一封提到了堪萨斯城一事,这就是说,梅森想必也会知
了。他要是把那些信——不
是来自罗伯达的,或是他母亲的,一古脑儿——通通毁掉就好了。为什么他没有这样
呢?可是,到底为了什么,他也回答不上来——也许只是一
愚蠢透
的想法,要把所有一切的细微末节,哪怕是人们给他的一
儿青睐,一
儿好
和一
儿温情全都保存下来。要是他
上没有
那另一
帽
——在树林
里没有碰上那三个人就好了!老天哪!本来他早该知
,人家总会设法追到他
上来呀。要是他从熊湖边宿营地
树林
后,带着他的手提箱和桑德拉给他的信继续往前走就好了。也许,也许,有谁说得准呀,在波士顿或是纽约,或是别的什么地方,他说不定还找得到避
之地。
他整天价惴惴不安,无比苦恼,压
儿睡不着,老是踱来踱去,或是坐在那张又
又怪的小床边沿,想啊、想啊。天亮了,一个瘦骨嶙峋、患风
病的监狱老看守,
穿一
鼓鼓
的、磨旧了的蓝制服,端过来一个黑铁托盘,里
有一杯咖啡、几片面包和一份火
。此人好歹把托盘往那个小不
儿的窗
了
去,好奇地,但又漠然地望了克莱德一
,尽
克莱德压
儿都不想吃。
后来,克劳特、西
尔、斯温克,最后还有执法官本人,一个个先后
来看了看,都说:“嗯,格里菲思,今儿个早上好吗?”或是说:“喂,也许你要我们帮
忙吗?”可是他们
里都显
人们以为是他所犯的罪行在他们心中所引起的震惊、厌恶、怀疑与恐怖。不过,尽
这样,他们对克莱德关押在这里,还是
到另外一
兴趣,乃至于充满了谄媚的骄傲。不
怎么说,他还是格里菲思家的一个成员——南
好几个大城市里最负盛名的上
社会的一分
呀。再说,他们如同外边那些着了
的公众一样认为:克莱德犹如一
被诱捕的野兽落
了法网,这正是因为他们非凡的技巧,现在又可作为他们这
技巧的见证,可不是吗?而且,各家报刊也好,还是广大公众也好,当然都会谈论此事,他们也就大大地
名了——他们的照片和他的照片一起刊登在各家报刊上,他们的名字也总是跟他的名字连在一起。